| And I'm showing you Core War here, which is an early game that takes advantage aesthetically of the limitations of the processor. | Я показываю вам игру «Бой в Памяти», это старая игра, которая эстетически берёт преимущество в ограничениях процессора. |
| Its proximity to the axis of international trade gives it some advantage over the Panama route. | Близость перешейка к международным торговым путям даёт ему преимущество перед Панамским каналом, однако панамский перешеек гораздо у́же. |
| The main answer is that the U.S. dollar has fallen against other currencies, helping give U.S.-based manufacturing a cost advantage. | Действия США вызвали снижение курса доллара по отношению к некоторым другим валютам, благодаря чему экспортируемые США товары получили ценовое преимущество. |
| The one advantage that they had over most of you is wisdom, because they had a long life. | По сравнению с вами, у них было одно огромное преимущество - мудрость, накопленная годами жизни. |
| That won't give us much of an advantage. | Джулиан, возлагать надежды на численное преимущество не стоит. |
| Chicago's the home team, which gives them some advantage, but new york is coming off a three-game winning streak. | Чикаго играет у себя дома, что даёт им небольшое преимущество, но Нью-Йорк победила в последних трёх играх. |
| Lee appeared to be in control throughout much of the match, but AlphaGo gained the advantage in the final 20 minutes and Lee resigned. | Ли Седоль держал игру под контролем большую часть времени, программа получила преимущество в течение финальных 20 минут, заставив Ли сдаться. |
| At the time it was widely believed that RISC-based systems would maintain a price/performance advantage over the ad hoc Wintel systems. | В то время было распространено мнение, что системы на RISC-процессорах будет иметь преимущество по соотношению цена/качество над системами Wintel. |
| Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker. | Лидеры корпораций обычно не любят хвастаться теми ответными мерами, которые они предприняли, так как это может предоставить преимущество противнику. |
| Don't speak their language Because you won't do it well And they have the advantage. | Не говорите на их языке, потому что вы все равно будете говорить плохо, и у них будет преимущество. |
| And I'm showing you Core War here, which is an early game that takes advantage aesthetically of the limitations of the processor. | Я показываю вам игру «Бой в Памяти», это старая игра, которая эстетически берёт преимущество в ограничениях процессора. |
| If any side believes they have a strategic advantage by using the Protomolecule, then eventually someone will. | Если одна из сторон решит, что протомолекула может дать стратегическое преимущество, то они устроят ещё один Эрос или что похуже. |
| Modern transportation and revolutionary communications crossing the air, covering the ground and connecting the seas will turn geographical proximities into an economic advantage. | Современные транспортная сеть и сеть связи, пересекающие воздушные пространства и покрывающие сушу и соединяющие моря, превратят географическую близость в экономическое преимущество. |
| Moreover, most of the wave energy is generally available in the winter season, thus presenting a seasonal advantage over the other sources. | Далее, бóльшую часть волновой энергии можно, как правило, получать и зимой, что дает сезонное преимущество по сравнению с другими источниками193. |
| The primary advantage of the UNECE R78/JSS 12-61 requirement is that each brake control is tested separately, which ensures that each independent brake system meets specific performance criteria. | Основное преимущество предписаний Правил Nº 78 ЕЭК ООН/стандарта JSS 12-61 заключается в раздельном испытании каждого органа тормозного управления, что обеспечивает соответствие конкретным критериям эффективности каждой независимой тормозной системы. |
| It highlights the mostly positive cost-ratio advantage of proactive action as compared with the cost of natural disasters caused by climate change. | В нем подчеркивается относительное преимущество затрат на меры по предупреждению по сравнению с затратами на ликвидацию последствий стихийных бедствий, возникающих в результате изменения климата. |
| The bumper here - you can deaden your rail in a few secret spots, and it gives you a home-court advantage. | Вот бампер или отражающий край - можно сделать "мёртвым" борт в нескольких точках, и это даст преимущество своего поля. |
| But now we have an advantage, now we know that somehow, you are integral to the whole thing. | Москва скоро сделает свой ход, но у нас преимущество, мы знаем, что тебя хотят использовать. |
| We know exactly how we turned what was called our Achilles heel - multi-ethnicity and multi-religious reality - into an advantage. | На собственном опыте мы знаем, как то, что называли нашей ахиллесовой пятой - многоэтничность и поликонфессиональность, мы обратили в свое преимущество. |
| The offence is based on a principal-agent relationship and prohibits any "advantage" in relation to a principal's affairs or business. | Уголовная ответственность предусмотрена в тех случаях, когда в рамках отношений между принципалом и агентом принципал получает любое "преимущество" в связи с его деловой или коммерческой деятельностью. |
| The essential advantage of the denser architecture is that it provides both more voice and alternative financing opportunities for emerging and developing countries. | Основное преимущество такой уплотненной архитектуры состоит в том, что она предоставляет странам с формирующейся рыночной экономикой и развивающимся странам более широкие возможности для участия и альтернативные возможности в плане финансирования. |
| Bearing this in mind, the Association of United Families International has produced a booklet entitled "The marriage advantage",. | Принимая это во внимание, Ассоциация «Юнайтед фэмилиз интернешнл» выпустила брошюру под названием «Преимущество брака», с которой можно ознакомиться на веб-сайте. |
| The GCF programme areas have been significantly streamlined to focus only on those areas where UNDP has a clear comparative advantage according to criteria outlined in chapter III. | ПРООН провела большую работу по упорядочению программных областей, выделяемых в рамках глобального сотрудничества, с тем чтобы заострить основное внимание на тех областях, в которых ПРООН имеет явное сравнительное преимущество в соответствии с критериями, изложенными в главе III. |
| Perhaps, but the advantage is... I don't have to think with them all the time. | Однако мое преимущество перед Вами заключается в том... что мне не приходится думать ими каждый раз. |
| The tags have an advantage in that they can be read from locations on the weapons outside the line of sight, whereas barcodes must be accessible by an optical scanner. | Преимущество использования транспондеров, устанавливаемых на оружие, заключается в том, что для считывания с них информации их необязательно располагать на видном месте, в то время как штриховой код должен быть нанесен так, чтобы его можно было распознать с помощью оптического сканера. |