In our country, we all observed, the country's real agenda, which is unemployment, hunger limit has been pushed aside, an advantage among erk war started. |
В нашей стране, мы все наблюдали, реальная повестка дня в стране, которая является безработица, голод предел был оттеснен, преимущество среди Эрк началась война. |
In the roulette wheel on the other there is no sign of 00, which means that you can gain an advantage over the Casino, so you have a better chance on winning. |
На колесе рулетки, с другой стороны нет никаких признаков, свидетельствующих о 00, а это означает, что вы можете получить преимущество над казино, так что у вас больше шансов на победу. |
The advantage is to be able to leave the annex to the port (they say that there has never been theft problems...), it is easier to park and I could go there by scooter or bus. |
Преимущество заключается в том, чтобы иметь возможность оставлять приложение к порту (говорят, что никогда не было проблемы кражи...), легче парк, и я мог ехать туда, самокат или на автобусе. |
Browse the site and book your Plovdiv hotels with our easy booking advantage - fill in and send the booking form, or request the price with all the questions you may have. |
Просмотр сайта и забронировать отели Пловдив с нашей легкой преимущество бронирование - заполнить и отправить форму заказа, или просить цена со всеми вопросами вы можете иметь. |
Another advantage of innovation is a newer and more dynamic content management system, which will be clearer and provide better information in the areas of news and events in the indicated category. |
Еще одно преимущество инноваций является новой и более динамичной системы управления контентом, которая обеспечит четкую и более качественную информацию в таких областях, новостях и событиях в установленных разделов. |
This is because the heavier vehicle is generally considered to have an advantage if it encounters a lighter vehicle or is involved in a single-vehicle crash. |
Это связано с тем, что, как правило, более тяжёлый автомобиль имеет преимущество, если происходит столкновение с более лёгким автомобилем или в случае, если в столкновении участвует только один автомобиль. |
To the British advantage, the Spanish fleet was formed into two groups and was unprepared for battle, while the British were already in line. |
Преимущество англичан был в том, что испанский флот был в двух дивизионах, не готовый к бою, в то время как английский флот уже выстроил линию. |
This is in itself a big advantage, since many potential users and contributors will already be familiar with it, and therefore won't have to spend extra time to read and understand your license. |
Это само по себе большое преимущество, так как многие потенциальные пользователи и участники будут с ней знакомы, и, таким образом, не будут тратить дополнительное время на чтение и понимание вашей лицензии. |
The difference (and herein lies the advantage for the casino) is that when the shooter has 12 in his first roll, the wager is a stand-off and the original wager is returned profit. |
Разница (в этом и заключается преимущество для казино), что если стрелок имеет 12 в первом свитке, ставка ничья и первоначальная ставка возвращается прибыли. |
This has the advantage that the elements of M do not have to be mapped to a consecutive sequence {0,...,N-1} of integers. |
Преимущество этого метода заключается в том, что элементы множества М не должны отображаться в элементы последовательности {0,...,N-1} целых чисел. |
"Glitching" is the practice of players exploiting faults in a video game's programming to achieve tasks that give them an unfair advantage in the game, over NPC's or other players, such as running through walls or defying the game's physics. |
Исследование программных сбоев (англ. Glitching) - это практика игроков, использующих ошибки в программировании видеоигр для достижения цели, которая даёт им незаслуженное преимущество над неигровыми персонажами или другими игроками, например, возможность пробежаться сквозь стены или игнорировать физику игры. |
This advantage is larger when the exclusive L1 cache is comparable to the L2 cache, and diminishes if the L2 cache is many times larger than the L1 cache. |
Это преимущество больше, когда исключительный кэш L1 сопоставим по размеру с кэшэм L2, и меньше, если кэш L2 во много раз больше, чем кэш L1. |
By making better-informed agents think that their knowledge is shared by others, the curse helps alleviate the inefficiencies that result from information asymmetries (a better informed party having an advantage in a bargaining situation), bringing outcomes closer to complete information. |
Заставляя более информированных агентов считать, что их знания разделяют другие, проклятие знания помогает смягчить недостатки, которые возникают в результате информационной асимметрии - у более информированной стороны есть преимущество во время торгов - что приближает результаты к полной информации. |
The gunboats were originally designed by a Swede, Fredrik Henrik af Chapman, and the strategic advantage of gunboats lay in the fact that they could be produced rapidly and inexpensively throughout the kingdom. |
Проекты канонерок были первоначально разработаны шведом Фредриком Хенриком аф-Чапменом, а стратегическое преимущество канонерок заключалось в том, что они могли строиться быстро и без лишних затрат по всему королевству. |
Global confirm qualification program gives participants a competitive advantage to search for internships and employment in large number and variety of employers, including global corporations, national representation abroad, educational, cultural and international educational institutions, international non-governmental organizations. |
Глобальное подтверждение квалификации даёт участникам программы конкурентное преимущество для поиска стажировок и трудоустройства у большого количества и множества видов работодателей, включая глобальные корпорации, национальные представительства за рубежом, образовательные и культурно-просветительские международные учреждения, международные неправительственные и некоммерческие организации. |
The principal advantage of this dual approach is to elaborate the tasks of observers throughout the election process, while defining the distinct but complementary roles of both categories of observers. |
Принципиальное преимущество такого раздельного подхода заключается в разработке задач наблюдателей в течение всего процесса выборов, а также в определении различных, но дополняющих друг друга ролей обеих категорий наблюдателей. |
Trade exists between regions because different regions have an absolute or comparative advantage in the production of some tradable commodity, or because different regions' size allows for the benefits of mass production. |
Торговля существует между регионами, потому что разные регионы имеют сравнительное преимущество в производстве какого-то рыночного товара или потому что размер различных регионов позволяет создавать товары массового производства. |
The experiments also showed theoretically feasible grounds that element 94 would be readily fissionable by both slow and fast neutrons, and had the added advantage of being chemically different from uranium, and could easily be separated from it. |
Эксперименты также показали теоретически осуществимые основания того, что элемент 94 будет легко расщепляем как медленными, так и быстрыми нейтронами и имеет дополнительное преимущество, заключающееся в том, что он химически отличается от урана и может быть легко отделен от него. |
Of course, and it even has one great advantage: no nerves! |
Конечно! К тому же у неё огромное преимущество: она без нервов! |
As a result, they benefit from the "latecomer's advantage": technological innovation and industrial upgrading can be achieved by imitation, import, and/or integration of existing technologies and industries, all of which implies much lower R&D costs. |
В результате эти страны получают «преимущество опоздавшего»: технологические инновации и модернизацию промышленности можно осуществить путем имитации, импорта и/или интеграции существующих технологий и отраслей промышленности, что намного снижает затраты на исследования и разработки. |
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, why are we so bad at it? |
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? |
He thinks he's got an advantage because of what he is, but he doesn't know what I am. |
Он думает, что у него преимущество, потому что он необычный, но он не знает, кто я такой. |
Because insiders gain the full benefits that arise through lobbying for lax corporate governance rules, while their firms bear most of the costs of such lobbying, insiders have an advantage in the competition for influence over politicians. |
Поскольку, вследствие лоббирования слабых корпоративных правил управления, инсайдеры получают огромные преимущества, в то время как их фирмы несут большую часть затрат на такое лоббирование, инсайдеры имеют преимущество в конкуренции за влияние на политических деятелей. |
But Antarctica had one great advantage, as compared to the Arctic, which is now in peril: there were only penguins in Antarctica, not voters, especially voters of different nationalities. |
Но у Антарктиды было одно большое преимущество по сравнению с Арктикой, которая сегодня находится под угрозой: в Антарктиде жили только пингвины, а не избиратели, и тем более - не избиратели разных национальностей. |
This provides the advantage that any Sercos III node is available, whether Sercos III is in cyclic mode or not, to use other protocols, such as TCP/IP, without any additional hardware to process tunneling. |
Благодаря этому обеспечивается преимущество доступности любого из узлов SERCOS III для других протоколов, таких как TCP/IP, независимо от того находится ли SERCOS III в циклическом режиме или нет, и без необходимости в использовании дополнительного оборудования для обработки туннеллирования. |