| You scare the enemy before battle, you get an advantage. | Запугаешь до боя - сразу преимущество. |
| Or she has a witchy advantage. | Или же у неё ведьминское преимущество. |
| That's how this paper has competitive advantage. | Именно в этом преимущество этого журнала перед другими. |
| And now, the crocodiles have the advantage. | И теперь преимущество на стороне крокодилов. |
| And on the upside, his recent activities have given us a bit of an advantage. | Более того, его последние действия дают нам некоторое преимущество. |
| You maybe had a little advantage because your mom's principal. | Ты могла получить небольшое преимущество, потому что твоя мама директор. |
| Too much advantage, your dojo. | У тебя преимущество - это твой зал. |
| Even now he presses his advantage. | Уже теперь он использует своё преимущество. |
| Either way Moscow will know that we're onto them, we lose our advantage. | В любом случае Москва узнает, что мы его пасли, мы потеряем преимущество. |
| The advantage is that it's a wonderful city. | Преимущество в том, что Пауни - замечательный город. |
| Maybe it's not copying off a friend, but it did give a Nick an unfair advantage. | Может это не списывание у приятеля, но это дало Нику несправедливое преимущество. |
| Perhaps create technology that would give us the same advantage. | Возможно, изобрести технологию, которая даст нам такое же преимущество. |
| They have the advantage on offence... and defence. | Они имеют преимущество в нападении... и защите. |
| We have an unbelievably large tactical advantage over you. | У нас есть невероятно большое тактическое преимущество перед вами. |
| Like Franco's men they're better equipped and have the advantage. | Как и франкисты, эти лучше вооружены, преимущество на их стороне. |
| An advantage, I should imagine, in your line of work. | Для вашей работы, насколько понимаю, это преимущество. |
| She had the weather gauge and a clear advantage in firepower. | Он был с наветра, и у него было преимущество в огневой мощи. |
| Predators never think they're the prey, which is to my advantage. | Хищники никогда не считают себя добычей, что дает мне преимущество. |
| Even with the considerable technological might of Cybercom, Gabriel will have the advantage here. | Даже имея значительную технологическую мощь Киберкома, у Гэбриела будет преимущество. |
| And you felt that gave her an unfair advantage. | И вы чувствовали, что это давало ей несправедливое преимущество. |
| Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option. | Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант. |
| I know we have the advantage here. | Я знаю, у нас есть здесь преимущество. |
| Dawn's first light offers us an advantage... the road to the port should be largely unoccupied. | Первые рассветные лучи дают нам преимущество... дорога к порту должна быть свободной. |
| Knowing that I'm supposed to lose gives me the advantage. | Знание, что я проиграю, даёт мне преимущество. |
| A peace treaty would be of immense strategic advantage. | Мирный договор даст колоссальное стратегическое преимущество. |