Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиями

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиями"

Примеры: Activities - Мероприятиями
Through AMCEN, the new activities will be expanded to cover Africa in support to of the environment programmes of the African Union and the NEPAD. В рамках АМСЕН новыми мероприятиями будет охвачена Африка для оказания поддержки экологическим программам Африканского союза и НЕПАД.
The report's findings and conclusions with regard to dual-use facilities are consistent with inspection reports and activities conducted by both the Special Commission and UNMOVIC. Приведенные в докладе результаты работы и выводы в отношении объектов двойного назначения согласуются с отчетами об инспекциях и с мероприятиями, проведенными как Специальной комиссией, так и ЮНМОВИК.
These various expectations relate to concrete activities and outcomes of this very Conference. Эти различные упования сопряжены с конкретными мероприятиями и результатами собственно данной Конференции.
In 2004, audits were undertaken for four MSA activities, with total expenditure of $10.6 million in 2003. В 2004 году были проведены проверки в связи с четырьмя мероприятиями по линии СУО, в рамках которых в 2003 году общая сумма расходов составила 10,6 млн. долл. США.
Awareness-raising and information campaigns were the main activities organized by States in the field of prevention. Главными мероприятиями государств в сфере профилактики были информационно - пропагандистские кампании.
All advertisements that relate to cultural activities open to the general public such as concerts and performances. 516.3 все объявления, связанные с такими культурными мероприятиями, открытыми для широкой общественности, как концерты и представления.
UNMISET's activities will be closely coordinated with those of the wider United Nations system and bilateral donors. Деятельность МООНПВТ будет тесно координироваться с мероприятиями более широкого круга учреждений системы Организации Объединенных Наций и двусторонних доноров.
The agency is also coordinating and supervising, in collaboration with UNHCR, child-protection programmes and activities with international and national non-governmental organizations. Это учреждение также осуществляет - в сотрудничестве с УВКБ - координацию и наблюдение за программами по охране детей и соответствующими мероприятиями, осуществляемыми вместе с международными и национальными неправительственными организациями.
Thus, to serve countries more effectively, programmatic activities at all levels will converge with the planning of technical assistance. Таким образом, для оказания более эффективной поддержки странам программные мероприятия на всех уровнях будут увязываться с мероприятиями по планированию технической помощи.
However, it may need to be revitalized and linked to activities at the country level for more effective networking. Вместе с тем для повышения эффективности деятельности по установлению деловых связей ее деятельность, возможно, потребуется оживить и увязать с мероприятиями, проводимыми на страновом уровне.
This database will also constitute a monitoring tool for the various projects and activities run by the MWRCDFW and other stakeholders working on gender projects. Создаваемая база данных станет также инструментом наблюдения и контроля за ходом реализации различных проектов и за мероприятиями, проводимыми МПЖРДБС и другими заинтересованными сторонами, работающими над гендерными проектами.
On the basis of this coordinated approach, the Action Plan establishes connections between the activities of the various ministries and organisations. На основе этого скоординированного подхода План действий устанавливает связь между мероприятиями различных министерств и организаций.
Core activities will be defined as those that are essential to ensure effective life-saving interventions. Основными мероприятиями будут считаться те мероприятия, которые необходимы для успешного проведения спасательных операций.
Local clubs offer a wide range of health education training, counselling and other health-related activities. Местные организации предлагают широкий спектр услуг по организации подготовки, консультативной помощи в сфере медицинского просвещения и в связи с другими мероприятиями в области здравоохранения.
The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern. По-прежнему вызывает озабоченность нехватка ресурсов, выделяемых на осуществление утвержденной деятельности по надзору за внебюджетными мероприятиями.
The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. Увеличение потребностей обусловлено ростом объема услуг, связанных с внебюджетными мероприятиями.
Promote research and learning to guide recovery activities Поощрение научно-исследовательской и учебной деятельности, необходимой для руководства послекризисными мероприятиями
Vacancy management and filling vacant posts in a timely manner are not finite activities; they require constant analysis and action. Учет и своевременное заполнение вакантных должностей не являются разовыми мероприятиями; для их выполнения необходима постоянная аналитическая работа и принятие соответствующих мер.
A service provided by UNITAR to DPKO, these seminars are multi-partner activities on both the training delivery and client side. Эти семинары проводятся в рамках услуг, оказываемых ДОПМ со стороны ЮНИТАР, и являются мероприятиями с участием многих партнеров, и это касается как организации профессиональной подготовки, так и оказания услуг клиентам.
Preparations for the elections to the Kosovo Assembly, above all the voter registration process, are currently core Mission activities. Подготовка к выборам в Скупщину Косово и прежде всего процесс регистрации избирателей являются в настоящее время главными мероприятиями Миссии.
Safety and safeguards, while indeed important, can only be supporting activities. Безопасность и гарантии, хотя и важны, могут быть лишь дополнительными мероприятиями.
The work of the Fund was not limited to HIV-prevention activities. Деятельность Фонда не ограничивается мероприятиями по профилактике ВИЧ.
The activities undertaken in 2002 have not covered all UNCTAD and WTO members. Мероприятиями, проведенными в 2002 году, были охвачены не все члены ЮНКТАД и ВТО.
be coordinated with ongoing bilateral and multilateral activities. будут координировать свои действия с текущими двусторонними и многосторонними мероприятиями.
In parallel with these activities, there was a seminar held for authorized officers at the penitentiary-correctional facilities and educational-correctional institutions in the Republic. Параллельно с этими мероприятиями был организован семинар для уполномоченных сотрудников пенитенциарно-исправительных и воспитательно-исправительных учреждений Республики.