Participants discussed the reliability of current wood energy data and identified its weaknesses and constraints. |
Участники обсудили вопрос о надежности текущих данных об энергии на базе древесины, а также определили существующие недостатки и проблемы. |
They should consider the level of reliability required when establishing this agreement. |
При установлении соглашения на этот счет они должны рассмотреть вопрос о требуемом уровне надежности. |
Quality and reliability issues had generally been resolved and worldwide use was growing inevitably. |
Проблемы качества и надежности в целом уже решены, и использование ФОСС во всем мире будет неизбежно расширяться. |
Studies have shown that fewer parts directly results in greater reliability. |
Исследования показали, что меньшее число составных деталей напрямую связано с повышением надежности. |
Land-mine stockpiles vary as to metal content, fusing and reliability. |
Арсеналы мин варьируются по содержанию металла, по системам запалов и по надежности. |
Improvements now being considered will enhance completeness, comparability and reliability. |
В настоящее время рассматривается вопрос об усовершенствованиях, которые позволят повысить степень полноты, сопоставимости и надежности. |
Extension work and reliability testing were being carried out. |
В настоящее время проводится работа по расширению охвата и проверки надежности. |
Implementing mitigation measures may alter the reliability of spacecraft. |
Принятие мер по уменьшению засорения может приводить к изменению надежности КА. |
They lacked credibility, reliability and objectivity in both substance and procedure. |
Этим обвинениям не хватает достоверности, надежности и объективности, как по существу, так и по процедуре. |
MINUSTAH acknowledged the need for strengthened internal controls to ensure the reliability of project data in Galileo. |
МООНСГ признала необходимость укрепления механизмов внутреннего контроля для обеспечения надежности данных по проектам в «Галилео». |
Improving the delivery of high-quality summary records while preserving their accuracy and reliability required additional work and resources on the part of the Secretariat. |
Совершенствование процесса подготовки качественных кратких отчетов при сохранении их точности и надежности требует дополнительных затрат времени и ресурсов со стороны Секретариата. |
The output product meets the original functionality and reliability specifications. |
Полученный предмет соответствует исходной функциональности и характеристикам надежности. |
These regulations contribute to the efforts for promoting security and reliability of document and electronic mail exchange processes. |
Эти нормативные акты способствуют активизации усилий, направленных на повышение безопасности и надежности документов и обмена сообщениями электронной почты. |
Policies that enhance the competitiveness, reliability and efficiency of enterprises are particularly important. |
Особую важность приобретают стратегии повышения конкурентоспособности, надежности и эффективности предприятий. |
In particular, UNOPS wants to be recognized for speed, reliability, integrity, transparency and client service orientation. |
В частности, ЮНОПС рассчитывает добиться признания по критериям оперативности, надежности, добросовестности, транспарентности и ориентации на интересы клиентов. |
However, it would have liked the means of implementation to include the factor of reliability, which was important for sustainable development. |
Однако ему бы хотелось, чтобы средства реализации включали фактор надежности, которому принадлежит важная роль в устойчивом развитии. |
Without reliability, predictability and sustainability, implementation had been incoherent, leaving vulnerable countries, including Nepal, with more reason to worry than rejoice. |
В отсутствие надежности, предсказуемости и устойчивости их осуществление было несогласованным, давая уязвимым странам, таким как Непал, больше поводов для беспокойства, чем для ликования. |
China has modernized its nuclear weapons solely to ensure the safety, security, reliability and effectiveness of its nuclear arsenal. |
Китай осуществляет модернизацию своих ядерных вооружений исключительно в целях обеспечения безопасности, физической защиты, надежности и эффективности своего ядерного арсенала. |
Effective oversight of those performing audit services is critical to the reliability and integrity of the financial reporting process. |
Эффективный надзор над теми, кто оказывает услуги по проведению аудита, играет важнейшую роль с точки зрения обеспечения надежности и достоверности процесса составления финансовой отчетности. |
World Bank studies had found that predictability and reliability were more important than actual freight costs for logistics impacts on the productivity of companies. |
Исследования Всемирного банка показали, что степень предсказуемости и надежности является более важным логистическим фактором, влияющим на производительность компаний, чем фактические расходы по перевозке. |
The nanosatellite model developed had been used for further testing of the reliability and operability of on-board systems and separate modules. |
Разработанная модель наноспутника была использована для дальнейшей проверки надежности и работоспособности бортовых систем и отдельных модулей. |
The international community should develop technologies and mechanisms to secure the reliability and integrity of sensitive data and tackle borderless cybercrime. |
Международное сообщество должно разработать технологии и механизмы для обеспечения надежности и неприкосновенности конфиденциальных данных и взяться за решение проблемы не признающей границ киберпреступности. |
The Special Rapporteur rightly planned to be cautious in assessing the reliability of domestic courts in identifying custom. |
Специальный докладчик обоснованно планирует с особой тщательностью оценить степень надежности национальных судов в выявлении обычного права. |
In that context, the authoritative copy approach and the registry approach were mentioned as methods of achieving reliability. |
В этой связи в качестве способов обеспечения надежности были упомянуты подходы, связанные с авторитетной копией и регистром. |
The new law seeks to ensure security, transparency and reliability for clients as well as foster competition and innovation among businesses. |
Новый закон направлен на обеспечение безопасности, прозрачности и надежности для клиентов, а также на поощрение конкуренции и инноваций среди деловых кругов. |