Английский - русский
Перевод слова Reliability

Перевод reliability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надежности (примеров 2131)
The technical result consists in reducing analysis time and increasing the reliability, fidelity, efficiency and cost-effectiveness of analysis. Технический результат - сокращение времени анализа, повышение надежности, достоверности, производительности и экономичности анализа.
Attention should be paid to the possibilities of monitoring and maintaining the desired level of reliability and availability of RIS. (З) Следует уделять внимание возможностям мониторинга и поддержания желаемого уровня надежности и доступности РИС.
The integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well planned, timely maintenance and phased replacement of critical protective elements. Без правильно спланированных и своевременно проводимых ремонтно-технических работ и постепенной замены основных элементов защиты создастся угроза для целостности всех зданий и надежности систем, обеспечивающих гигиену и безопасность труда.
Regarding serving people, quality and reliability as our basic principles, our company has deserved to be a company that has a say in the sector with its works conducted under the current difficult conditions. Воспринимая принципы качества, качественного сервиса и надежности, как наши основные ценности, наша компания заслужила место компании, к чьим словам прислушиваются в данной области, особенно работая в нынешних трудных условиях.
The latter two innovations were introduced together as part of a series of measures to improve the accuracy and reliability of the CPI/RPI and to tighten up the quality management of the compilation processes to reduce the risk of errors. Последние два нововведения стали элементом ряда мер по повышению точности и надежности ИПЦ/ИРЦ и качества управления процессами сбора для уменьшения риска ошибок.
Больше примеров...
Надёжность (примеров 106)
Known hardware issues affecting the reliability of Debian GNU/Linux on your system are also highlighted. Здесь также описаны известные проблемы аппаратного обеспечения, которые влияют на надёжность Debian GNU/Linux.
While this practice has the potential to mitigate the cost increase, use of multiple inferior components may lower the reliability of the system to a level equal to, or even worse than, a comparable non-fault-tolerant system. Хотя эта практика может использоваться для смягчения увеличения расходов, использование нескольких некачественных частей может понизить надёжность системы до исходного уровня или даже ниже.
The Soviet tram drivers and repairmen liked MTV-82 very much for its simplicity, reliability and durability. Советские вагоновожатые и ремонтники любили МТВ-82 за простоту, надёжность и долговечность.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland's commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double-taxation agreements. Уверен, что аналогичная надёжность будет продемонстрирована стремлением Швейцарии принять стандарт ОБСЕ, который будет интегрирован в будущие двусторонние соглашения об исключении двойного налогообложения.
The main effect is achieved by the absence of reciprocating motions in all of the engine units, thereby making it possible to extend the service life and to increase the reliability, power and the rotational speed thereof. Основной эффект достигается отсутствием возвратно-поступательных движений во всех узлах двигателя, повышая его ресурс, надёжность, мощность и обороты.
Больше примеров...
Достоверность (примеров 189)
This test revealed several errors which have affected the overall reliability of the data included in the Register. В ходе этой проверки выявился ряд неточностей, влияющих на общую достоверность данных, включаемых в Реестр.
1 Figures in brackets: statistical reliability not guaranteed. 1/ Цифры в круглых скобках: статистическая достоверность не гарантируется.
The State party considers the essential documents in the case to be false; consequently it questions the credibility and reliability of the complainant's submissions in their entirety. Государство-участник считает важные документы по этому делу поддельными, поэтому оно ставит под сомнение правдивость и достоверность утверждений заявителя в целом.
The differences are: the horizontal axis on the UN International Framework shows stages of geological study whereas in our scheme it represents the geological reliability which is achieved in different stages of geological study. Различия состоят в следующем: в Международной рамочной классификации ООН на горизонтальной оси отражены этапы геологической изученности, тогда как на предлагаемой Китаем схеме на ней представлена геологическая достоверность, достигаемая на различных этапах начальной оценки.
While the African Group welcomed contributions of extrabudgetary resources, it was concerned with the over-reliance of technical assistance on this type of resources, and believed that the predictability and reliability of resources needed to be enhanced. Хотя Африканская группа положительно оценивает взносы внебюджетных ресурсов, она все же обеспокоена чрезмерной зависимостью технической помощи от этого вида ресурсов, и считает необходимым повысить предсказуемость и достоверность ресурсов.
Больше примеров...
Надежностью (примеров 161)
Evaluation quality, however, is closely linked to the quality, reliability, and relevance of programme design. Вместе с тем качество оценки тесным образом связано с качеством, надежностью и актуальностью структуры программы.
When the inevitable conflict occurs, public confidence, political credibility and market reliability are needlessly sacrificed - this has clearly occurred for Russia and for Ukraine. Когда происходит неизбежный конфликт, напрасно жертвуют общественным доверием, политическим доверием и надежностью рынка - это явно произошло с Россией и Украиной.
The overall responsibility of the centre is to monitor the reliability and security of the network and to provide proactive and predictive responses to infrastructure failure and security breaches. В целом такой центр будет нести ответственность за наблюдение за надежностью и безопасностью сети и принятие - в инициативном порядке и на основе прогнозов - мер по борьбе с отказами инфраструктуры и нарушениями режима безопасности.
Developing countries, which are predicted to generate the bulk of this increase in energy demand, are more and more concerned with the reliability and security of their own energy supply. Развивающиеся страны, на которые, по прогнозам, будет приходиться основная доля этого повышения спроса на энергоресурсы, все более обеспокоены надежностью и гарантированностью своей собственной энергообеспеченности.
The presence of MINUGUA has been very positive in giving reliability and certainty to the process of consolidating peace, and has been particularly necessary insofar as the reports of the Secretary-General show mixed results regarding implementation of commitments stemming from the agreements. Присутствие Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале сыграло весьма позитивную роль в наделении мирного процесса там надежностью и определенностью, и до сих пор является особенно необходимым, поскольку в докладе Генерального секретаря указывается на неоднородность результатов выполнения вытекающих из соглашений обязательств.
Больше примеров...
Надежного (примеров 21)
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability. Предпринимаются также усилия в целях дальнейшего уточнения определения понятия «мероприятия» для обеспечения его более последовательного, точного и надежного применения.
They will lay the foundation for ensuring the reliability of the ICT services within the Secretariat. Они станут фундаментом для обеспечения в Секретариате надежного обслуживания на основе ИКТ.
(b) A tendency to diagnose wrongly the financial management needs of developing countries and therefore to prescribe inappropriate improvement programmes (for instance, to propose elaborate conceptual innovations before the reliability of basic system has been assured); Ь) тенденция к неправильной оценке потребностей развивающихся стран в области финансового управления и тем самым к разработке нереалистичных программ усовершенствования (например, предложение выработать новые концептуальные понятия, не обеспечив надежного функционирования базовой системы);
Decides that the Ad Hoc Working Group, during the sixty-fourth session, shall further consider options for more time-effective, efficient and secure balloting, reiterating the need to ascertain the credibility, reliability and confidentiality of the balloting process. постановляет, что Специальная рабочая группа в ходе шестьдесят четвертой сессии далее рассмотрит варианты более оперативного, эффективного и надежного проведения голосования, подчеркнув необходимость оценки степени достоверности, надежности и конфиденциальности процесса голосования.
According to the agreement between our companies, LOT is creating a new product line based on Linter. The specialists of the partner companies state that using Linter as a database server will enhance the reliability and security of the applications and minimize their cost. Наш двухлетний опыт эксплуатации приложения на базе СУБД ЛИНТЕР подтвердил правильность сделанного выбора - мы получили эффективно работающее решение на базе отечественного продукта и надежного партнера в лице Группы компаний РЕЛЭКС.
Больше примеров...
Надежной (примеров 23)
Designed for efficiency, reliability and trouble free operation, these fans are particularly suitable for use in high specification ventilation, cooling and drying systems. Предназначенные для эффективной, надежной и безаварийной работы, эти вентиляторы особенно подходят для систем вентиляции, охлаждения и сушки с широкими техническими возможностями...
To improve country capacity and awareness, the Bank has funded and organized many hands-on technical seminars and workshops in all the regional commissions. These were designed specifically to strengthen the reliability of country-level work on ICP. В целях укрепления потенциала стран и повышения их информированности Банк финансировал и организовал во всех региональных комиссиях большое число практических технических семинаров и практикумов, которые преследовали конкретную цель обеспечения более надежной работы в области ПМС на национальном уровне.
Across all sectors and from on-demand to scheduled services, you'll find that our dedication to speed, reliability and customer service runs deep. чувствительности об адресе Rixos Авиация. Прежде всего, с нашей надежной и профессиональной командой мы можем дать компенсацию всей вашей транспортировке.
Concerning the voting system, we will continue to participate constructively in the review of the secret ballot proposals that have been made with a view to establishing a fast, efficient and secure system that will ensure the credibility, reliability and confidentiality of the secret ballot process. Что касается системы голосования, то мы будем продолжать конструктивно участвовать в обзоре предложений о тайном голосовании, которые внесены с целью создания быстрой, эффективной и надежной системы, обеспечивающей доверие и конфиденциальность процесса тайного голосования.
Reliability: Information is reliable when it is free from material error and bias and can be depended on by users to represent faithfully that which it is said to represent. Информация считается надежной, когда она не содержит существенных ошибок и непредвзята, а пользователи могут полагаться на нее как на достоверно отражающую то, что она предназначена отражать.
Больше примеров...
Благонадежность (примеров 8)
Professors and teachers had to demonstrate their reliability. Профессора и преподаватели должны были продемонстрировать свою благонадежность.
In 2011,640 security and custody officers were recruited under a rigorous selection process conducted by the reliability screening unit. В течение 2011 года по контракту было набрано 640 сотрудников охраны и безопасности, прошедших тщательный отбор со стороны Центра проверки на благонадежность.
In its audit of security and safety at the Economic Commission for Africa, OIOS recommended that ECA set up a mechanism for background checks of candidates selected for security positions in order to ensure the reliability and credibility of ECA security officers. В своем докладе по итогам ревизии деятельности по обеспечению охраны и безопасности в Экономической комиссии для Африки УСВН рекомендовало Комиссии создать механизм для проверки анкетных данных кандидатов, отбираемых на должности в Службе безопасности ЭКА, с тем чтобы обеспечить их полную благонадежность.
In addition, the new Ordinance on the Reliability of Staff Employed at Airports contains regulations on an obligatory procedure for carrying out background security checks, particularly on personnel who work in restricted areas of airports. Кроме того, новый Указ о благонадежности персонала аэропортов содержит положения об обязательной процедуре проведения проверки сотрудников на благонадежность, особенно тех из них, кто работает в режимных зонах аэропортов.
Reliability is assessed, both for permits authorising possession and for hunting licences, on the basis of a number of criteria, chief among which are the following: При рассмотрении заявлений с просьбой о выдаче разрешения на владение оружием или лицензий на охоту благонадежность заявителя оценивается на основе ряда критериев, к числу главных из которых относятся:
Больше примеров...
Точности (примеров 132)
Advantages and drawbacks associated with each approach will be clearly discussed, with a particular focus on the trade-offs between timelines and reliability and the risk of false signals. Будут объективно рассматриваться преимущества и недостатки каждого подхода с уделением особого внимания вопросу сочетания критериев временных рядов и точности и риском ложных сигналов.
Mr. Michael Köhl presented the information on the accuracy, comparability, and reliability of TBFRA-2000 data. Г-н Михель Кёхль представил информацию по вопросам точности, сопоставимости и надежности данных ОЛРУБЗ-2000.
In addition, there are differing views on the accuracy and reliability of many existing survey tools. К тому же нет единого мнения относительно точности и надежности многих из имеющихся методов обследования.
External auditors should also be fully independent from their own Governments, and represent a truly independent source of information to the legislative/governing body on the accuracy and reliability of financial statements and internal controls of the organization. Внешние аудиторы должны быть также полностью независимыми от своих собственных правительств и должны служить для руководящего/директивного органа действительно независимым источником информации о точности и достоверности финансовых ведомостей и надежности систем внутреннего контроля организации.
Said invention makes it possible to increase the accuracy, reliability and to minimise the number of misidentifications of a mobile object position. Технический результат состоит в повышении точности, надежности и минимизации числа ошибочных определений положения мобильного объекта.
Больше примеров...
Обоснованности (примеров 18)
UNEP early warning functions are based on the four strategic principles of scientific reliability and credibility, policy relevance, international cooperation and related capacity development. Функции раннего предупреждения ЮНЕП основаны на четырех стратегических принципах научной обоснованности и убедительности, актуальности с точки зрения политики, международного сотрудничества и соответствующего развития потенциала.
Experts highlighted the need for further research on the impact of new technologies on, inter alia, ethics, liability and scientific reliability. Эксперты особо отметили необходимость дальнейшего изучения вопроса о влиянии новых технологий, в частности, на этические аспекты, вопросы ответственности врачей и научной обоснованности.
The "rumour syndrome", to which the independent expert has already referred, has grown. It has been prejudicial to the presumption of innocence and, above all, has caused confusion about the reliability of accusations. "Синдром слухов", который уже отмечал независимый эксперт, набирает силу, подрывая презумпцию невиновности, и особенно порождая сомнения в обоснованности выдвинутых обвинений.
An Internet site had also been set up on which complaints could be registered, and once the reliability of the information had been checked, the appropriate measures were taken. Также создан интернет-сайт, на котором регистрируются жалобы, и после проверки обоснованности информации могут предприниматься соответствующие меры.
Orbe & Lapinski (2007)published the design of a self-report measure of the two components of co-cultural theory, preferred outcome and communication approach, and provides evidence from two studies for the construct validity and reliability of the co-cultural theory scales (C-CTS). Орбе и Лапински (2007) опубликовали разработанную ими методику измерения двух компонентов сокультурной теории, предпочитаемого исхода и коммуникационного подхода, в форме самоотчета, и представили доказательства обоснованности конструкта и надежности шкал межкультурной теории, полученные в ходе двух исследований.
Больше примеров...
Надежных (примеров 19)
In its resolution, the Commission also recognized that continuing efforts were needed to improve the accuracy, reliability, validity and comparability of data and reporting on all relevant aspects of the world drug situation. В своей резолюции Комиссия признала также, что для совершенствования процедур анализа и представления точных, надежных, актуальных и сопоставимых данных о всех соответствующих аспектах наркоситуации в мире необходимы постоянные усилия.
Reliability and redundancy in case of accident. Обеспечение надежных и резервных средств связи на случай аварии.
Because of these doubts about the reliability of the estimates, and the lack of obvious data sources to correct them, we asked the National Institute for Economic and Social Research (NIESR) to investigate the problem, and to suggest solutions. В связи с этими сомнениями в отношении надежности оценок, а также в силу нехватки надежных источников данных, позволяющих устранить эти проблемы, мы обратились к Национальному институту социально-экономических исследований (НИСЭИ) с просьбой изучить эту проблему и предложить соответствующие решения.
The Chairs and the secretariat introduced the Convention and the mandates of the Task Force, underlining efforts toward harmonization between different reporting regimes and the importance of data quality and reliability. Председатель рабочего совещания и секретариат представили участникам содержание Конвенции и мандаты Целевой группы, уделив особое внимание усилиям по согласованию различных режимов отчетности и важности представления качественных и надежных данных.
(b) Further prioritization of the indicators, especially in the top tiers, according to criteria such as "availability of good metadata", "data availability" or "reliability and comparability of data"; Ь) дальнейшем определении приоритетных показателей, особенно в основных компонентах, в соответствии с такими критериями, как «доступность надежных метаданных», «доступность данных» или «надежность и сопоставимость данных»;
Больше примеров...
Надежными (примеров 8)
Statistics on the value of wood products are considered to be of good reliability and coverage, while the value of non-wood products is much more difficult to capture. Если статистические данные о ценности древесной продукции считаются достаточно надежными и широкими по охвату, то определить ценность недревесной продукции гораздо сложнее.
The perceived reliability of the national accounts naturally influences policy makers' use of the accounts - the less reliable the accounts are in the eyes of policy makers the less they will be used. Использование политиками национальных счетов зависит от того, насколько надежными они их считают: чем менее надежными будут счета по мнению политиков, тем меньше они их будут использовать.
(c) Warnings of bad weather and natural disasters to remote areas and ships: satellite telecommunications offer increased reliability compared to the standard terrestrial maritime communications facilities that were used in the past; с) предупреждение об ухудшении погодных условий и стихийных бедствиях для отдаленных районов и морских судов: спутниковые средства связи являются значительно более надежными по сравнению со стандартными наземными средствами морской связи, которые использовались в прошлом;
The requirement for more detailed energy statistics is coupled with a push for increased timeliness and reliability of energy statistics. К требованию о детализации статистических данных по энергетике добавляется требование о том, чтобы данные статистики энергетики были более своевременными и надежными.
A presentation from Quanta Technology and Dominion succinctly stated in their reliability assessment "HMDs are not dependable, nor secure." В презентации Quanta Technology и Dominion кратко изложена их оценка надежности «HMD является ни надежными, ни защищёнными».
Больше примеров...
Достоверными (примеров 6)
8.3 The use of estimates is an essential part of the preparation of financial statements and does not undermine their reliability. 8.3 Использование оценок является одним из необходимейших аспектов составления финансовой отчетности и не делает их менее достоверными.
Certainly, there are limitations to be made to these price and volume indices, depending also on the reliability of the expenditure weights and the price data. Несомненно, в отношении этих показателей уровня цен и объемов должны применяться ограничения с учетом того, насколько достоверными являются весы расходов и данные о ценах.
The general impression of the observers was that the overall results of the census were of acceptable reliability despite difficulties in some areas, particularly those with a large Albanian population, poor quality maps and some confusion on the citizenship question. По общему мнению наблюдателей, результаты выборов в целом явились достаточно достоверными, несмотря на трудности, встретившиеся в некоторых районах, особенно в районах с большой численностью албанского населения, а также низкое качество карт и определенную путаницу в вопросе о гражданстве.
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP was somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same. Комитет отметил, что, хотя данные о ВВП являются более доступными и достоверными, чем данные о ВНП, в тех странах, в которых между ВВП и ВНП наблюдаются существенные различия, такие данные являются в равной степени доступными и достоверными.
During the discussion, it was argued that official sources of the Government also sometimes lack reliability and thus are not always preferred. В ходе обсуждения было высказано мнение о том, что официальные источники правительства иногда не бывают достоверными и что поэтому им не всегда следует отдавать предпочтение.
Больше примеров...
Доверие (примеров 24)
Our customers' reliability to us is increasing constantly as our personnel being expert on relevant subjects is ready to help them anytime and on any subject. Доверие к нам наших клиентов растет с каждым днем благодаря профессиональным в своей области мастерам, находящимся в любое время и в любых условиях рядом с ними.
The results are superior functional reliability and the trust of satisfied customers. Результатом является высочайшая эксплуатационная надежность и доверие клиентов.
All the above demand reliability and security which in turn require collaboration and trust. Все вышеперечисленные компоненты требуют надежности и безопасности, которые в свою очередь предполагают взаимодействие и доверие.
It was further suggested that what was required was a provision which addressed something in addition to the reliability of the signature and this was provided in draft article 11, which addressed reliance on certificates. Далее было высказано предположение о том, что требуется такое положение, которое рассматривало бы что-то помимо вопроса о доверии к подписи, и что такое положение содержится в проекте статьи 11, в котором регулируется доверие к сертификатам.
We care about setting our relations with people we work, on respect and reliability. Полагаем усилия построить взаимоотношения на основе почета и взаимно доверие.
Больше примеров...