Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
These analyses were conducted only after extensive quality controls, comprising checks on the reliability and comparability of the data as well as data quality assurance. Этот анализ был проведен после осуществления широких мер по проверке качества, включая проверку надежности и сопоставимости данных, а также обеспечение качества данных.
Despite the current reshaping of the fuel mix pattern, coal will preserve its predominant role and share in the long-term electricity generation strategy because of its low price and reliability of supplies. Несмотря на происходящее в настоящее время изменение топливного баланса, уголь сохранит свою определяющую роль и место в долгосрочной стратегии в области производства электроэнергии в силу своей дешевизны и надежности поставок.
All the above are achievable and reflect the work currently being undertaken under the current mandate on ERW. French, Swiss, UK and German delegations have all presented works on improving reliability and identifying problematic munitions. Все вышесказанное носит достижимый характер и отражает работу, предпринимаемую в настоящее время в рамках нынешнего мандата по ВПВ. Французская, швейцарская, Соединенного Королевства и германская делегации представили разработки по повышению надежности и идентификации проблематичных боеприпасов.
Proceeding from the necessity of guaranteeing the reliability of insurance companies in terms of paying capacity and financial stability, the Government Decision No 1345 of September 30, 2004, established the requirement of minimal amount of capital fund. Исходя из необходимости обеспечения надежности, платежеспособности и финансовой стабильности страховых компаний правительство приняло постановление Nº 1345 от 30 сентября 2004 года, в котором установлены требования в отношении минимальных объемов капитального фонда.
When assessing the reliability of diplomatic assurances, an essential criteria must be that the receiving state does not practice or condone torture or ill-treatment, and that it exercises effective control over the acts of non-state agents. При оценке надежности дипломатических заверений один из необходимых критериев должен состоять в том, что принимающее государство не должно практиковать применение пыток или жестокого обращения либо попустительствовать им и должно осуществлять эффективный контроль за действиями негосударственных агентов.
In the navigation mode, an Inland ECDIS should have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation. В навигационном режиме ECDIS для внутреннего судоходства должны обладать высокой степенью надежности и работоспособности, по крайней мере не ниже уровня других средств навигации.
(c) The reliability of the investigations carried out by the authorities into the incidents under scrutiny; с) степень надежности проводимых компетентными органами расследований переданных им дел;
(c) The Administration should expedite development of a formal set of diagnostic tools to improve the quality and reliability of data recorded in IMIS; с) Администрации следует ускорить разработку официального набора диагностических средств в целях повышения качества и надежности регистрируемых в ИМИС данных;
The Expert Group emphasized the importance of the IMF initiative for improving the reliability, comparability and credibility of economic information worldwide, noting that national statistical offices would be responsible for its implementation. Группа экспертов подчеркнула значение этой инициативы МВФ для повышения уровня достоверности, сопоставимости и надежности экономической информации в глобальном масштабе, отметив, что ответственность за ее осуществление будет возложена на национальные статистические службы.
The Panel noted that the reliability and usefulness of the statistics would be enhanced if the forestry components of the financial assistance to rural development, environment and natural resource management were taken into account. Группа отметила, что повышению степени надежности и полезности статистических данных способствовал бы учет лесохозяйственных компонентов финансовой помощи, выделяемой на цели развития сельских районов, природоохранной деятельности и рационального использования природных ресурсов.
Both plants will be subjected, in the immediate future, to a detailed technical evaluation by the original suppliers to identify the most efficient and effective way to restore their capacity to an acceptable level of availability and reliability. На обеих электростанциях в ближайшем будущем поставщики первоначально установленного оборудования проведут подробную техническую оценку для определения наиболее эффективного и действенного способа его восстановления до приемлемого уровня мощности и надежности.
A large proportion of the vehicle fleet is too old for write-off and is in unsatisfactory condition, which impacts the Force's operational need to ensure the mobility and reliability of its vehicle fleet. Значительная часть автотранспортных средств уже давно должна быть списана и находится в неудовлетворительном состоянии, что сказывается на оперативных потребностях Сил в обеспечении мобильности и надежности своего автомобильного парка.
In an effort to enhance the reliability and quality of data, a series of regional workshops is planned to assist those involved in the data-collection process in gathering information for the annual UNFPA/NIDI inquiry on domestic resource flows. В целях повышения надежности и качества данных запланировано провести ряд региональных практикумов для оказания помощи лицам, участвующим в сборе данных, при подготовке информации для ежегодного обследования ЮНФПА/НИДИ по вопросам поступления внутренних ресурсов.
(b) The judge should satisfy himself of the identity of the witnesses and form an opinion about their reliability; Ь) судья должен удостовериться в личности свидетелей и составить мнение об их надежности;
This power allows the trial judge to form an opinion independently of whether the procedural and substantive criteria of article 261 (regarding admissibility and reliability) have been fulfilled. Это право позволяет судье составить независимое суждение о соблюдении изложенных в статье 261 критериев, касающихся процедуры и существа (в отношении допустимости и надежности).
A publication reviewing, on a country-by-country basis, all existing statistical sources on migration and population displacement in the CIS countries, describing the data collection mechanisms and assessing their reliability. Публикация содержит обзор всех существующих источников статистической информации о миграции и перемещении населения в странах СНГ с разбивкой по странам и с описанием механизма сбора данных и оценкой их надежности.
OMR & OCR processes assign a value for each field that has been defined as a target for optical identification, and a status of reliability level of the optical recognition. Целью процессов ОРМ и ОРС является присвоение величин каждому полю, определенному в качестве цели для оптической идентификации, и статуса надежности оптического распознавания.
To achieve the requested reliability of ISS (maximum 10 per cent probability of penetration over 10 years), different shield designs are used to protect various critical components. Для обеспечения требуемой надежности МКС (максимальная 10-процентная вероятность пробоя за 10 лет) используются различные конструктивные варианты экранного покрытия для защиты целого ряда важнейших компонентов.
In practice, a CPI is liable to be used by default as a general index of inflation because of its familiarity, frequency, reliability and timeliness. На практике ИПЦ должен использоваться по умолчанию в качестве общего индекса инфляции в силу его ясности, регулярности составления, надежности и своевременности.
Recent cutbacks have taken their toll both in terms of the poor operation and maintenance of networks, and the availability and lack of reliability of water information. Осуществленные в последнее время сокращения привели к падению эффективности эксплуатации и обслуживания систем, сужению доступа к информации о водных ресурсах и снижению степени ее надежности.
The quality, and therefore the reliability of the data presented in the graphic can only be judged by reference to the original data from which they are derived. О качестве, а значит, и о надежности графически представляемых данных можно судить лишь путем обращения к изначальным данным, из которых они выведены.
(a) The reliability and comparability of the collected data on the temporal and spatial patterns of forest condition in Europe; а) надежности и сопоставимости собираемых данных о временных и пространственных изменениях в состоянии лесов в Европе;
However, it may well be that climate change will exact new and higher standards of reliability and performance of adaptation technologies, at significantly lower costs. Однако может сложиться такая ситуация, когда изменение климата будет предусматривать необходимость установления новых и более высоких стандартов надежности и эффективности адаптационных технологий при значительно более низких затратах.
The integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well planned, timely maintenance and phased replacement of critical protective elements. Без правильно спланированных и своевременно проводимых ремонтно-технических работ и постепенной замены основных элементов защиты создастся угроза для целостности всех зданий и надежности систем, обеспечивающих гигиену и безопасность труда.
Mr. Velázquez said that draft paragraph 3 (b) would enhance legal certainty and the principle of reliability should, in his view, be applicable to all transactions, not only those concluded with an electronic signature. Г-н Веласкес говорит, что проект пункта З(Ь) будет способствовать увеличению право-вой определенности, и поэтому, по его мнению, принцип надежности следует применять ко всем сделкам, а не только к тем сделкам, которые заключаются с помощью электронной подписи.