Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
(c) Improvement of the quality and reliability of laboratory analytical data с) Повышение качества и надежности данных лабораторного анализа
Still others stressed that prior consent should not be required and that the Committee itself should be the judge of the reliability of sources of information. Еще одна группа делегаций подчеркнула, что предварительное согласие предусматривать не нужно и что Комитет сам должен судить о надежности источников информации.
The greatest impetus in materials technology continues to be the need to develop and process materials with predictable performance and reliability characteristics. Наиболее мощным стимулом в развитии технологии материалов по-прежнему остается потребность в разработке и получении материалов с предсказуемыми техническими характеристиками и показателями надежности.
The necessary cooperation would not be promoted by allowing the Prosecutor to act on his own, on the basis of sources of information, regardless of their reliability. Предоставление Прокурору возможности действовать по собственной инициативе на основе источников информации без учета их надежности не будет содействовать укреплению необходимого сотрудничества.
Most importantly, it must be considered that at the present time there is no short-term earthquake prediction capability with any degree of consistency or reliability. Что важнее всего, необходимо учесть, что в настоящее время не существует каких-либо возможностей для краткосрочного прогнозирования землетрясений с какой-либо степенью последовательности или надежности.
The question of exhaustiveness, both its meaning and reliability of data, was also discussed. В документе также анализируется вопрос полноты охвата как с точки зрения его значения, так и надежности данных.
Constant work is required to improve the data collection instruments, the methods of administration and the quality (validity and reliability) of the data. Необходимо прилагать постоянные усилия, направленные на совершенствование способов сбора данных, методов распоряжения данными и их качества (надежности и достоверности).
Moreover, the AMC's own internal working parties have emphasized the inadequacies of its examination system and the need to improve its reliability and validity. Кроме того, даже сами представители рабочих групп АМС подчеркивают недостатки экзаменационной системы Совета и необходимость повысить степень ее объективности и надежности.
There was support for the harmonization of accounting and reporting standards and the work of ISAR, although concern was expressed about the reliability of environmental accounting. Была поддержана унификация стандартов учета и отчетности и работа МСУО, хотя высказывалась озабоченность в отношении недостаточной надежности экологических счетов.
(b) fostering professional consensuses with respect to international standards of statistical quality and reliability; Ь) содействию достижению консенсуса специалистов в отношении международных стандартов качества и надежности статистических данных;
The adviser may strive for statistical reliability of results; the host for speed of release so as to enhance the visibility of the institution. Консультант может стремиться к статистической надежности результатов, а принимающая сторона - к быстрому обнародованию данных, чтобы поднять престиж учреждения.
The procedures identified as verification activities will be applied to establish confidence that the data are sufficient in terms of coverage, completeness and reliability to guide decision makers to effective policy options. Процедуры, определяемые в качестве мероприятий по проверке данных, будут применяться с целью обеспечения уверенности в том, что полученные данные являются достаточными с точки зрения их охвата, полноты и надежности для организации деятельности директивных органов по выбору эффективного варианта проводимой политики.
The ultimate objective resides in enhancing the collection and dissemination of statistics in the ESCWA region with improved reliability, validity, timeliness and international comparability. Конечная цель состоит в том, чтобы усовершенствовать сбор и распространение статистических данных в регионе ЭСКЗА путем повышения их надежности, обоснованности, своевременности и международной сопоставимости.
Therefore, it was for the parties to decide whether the standard of reliability they required should include a verification procedure applied by a certification authority. Таким образом, стороны должны сами решать, должен ли требующийся им стандарт надежности предусматривать процедуру проверки подлинности, применяемую сертификационным органом.
As to the issue of reliability raised by the representative of Spain, the Commission might feel that it was adequately addressed in paragraph 5. Что же касается вопроса о надежности, затронутого представителем Испании, то Комиссия могла бы считать, что этот вопрос в полной мере регулируется пунктом 5.
Leaving aside the impossibility of verifying such constraints, the United States has made clear that steps to maintain the safety and reliability of remaining weapons, not involving nuclear explosions, must continue. Оставляя в стороне невозможность проверки таких ограничений, Соединенные Штаты четко заявили о необходимости продолжать не сопряженные с ядерными взрывами шаги по поддержанию безопасности и надежности остающихся вооружений.
Effect of the Uniform Rules varying with level of technical reliability Единообразные правила предусматривают различные последствия в зависимости от уровня технической надежности
(a) To take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or а) непринятия ею разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или
Specific technical requirements to prevent munitions from becoming ERW in the first place, such as increased reliability, self-destruct capabilities and detectability, can play an important role. Важную роль могут сыграть конкретные технические требования, с тем чтобы прежде всего предотвратить превращение боеприпасов в ВПВ, такие как повышение надежности, способности к самоуничтожению, а также обнаруживаемости.
What level of reliability for these mechanisms is considered acceptable? Какую степень надежности этих механизмов считать приемлемой?
Increased military effectiveness and fewer instances of UXO as a result of improved reliability повышенная военная эффективность и уменьшение за счет повышенной надежности случаев возникновения НРБ.
To address in these negotiations preventive generic measures for improving the reliability of munitions that fall within the agreed broad definition, including voluntary best practices concerning their manufacturing, quality control, handling and storage. Рассматривать на этих переговорах превентивные генерические меры на предмет повышения надежности боеприпасов, которые укладываются в рамки согласованного широкого определения, включая добровольную наилучшую практику в отношении их изготовления, контроля качества, манипулирования и хранения.
Technical factors affecting the reliability and availability of MOTAPMs: Технические факторы, сказывающиеся на надежности и применимости НППМ
These requirements of reliability, traceability and verification are essential for the normal operation of the procurement process, for effective control and audit and in review proceedings. Эти требования надежности, отслеживаемости и проверяемости имеют важное значение для нормального функционирования процесса закупок, эффективного контроля и проверки и процедур обжалования.
National Governments should be fully consulted in order to avoid such situations and ensure the quality, reliability and objectivity of those reports. Необходимо проводить всесторонние консультации с национальными правительствами во избежание возникновения подобных ситуаций и в целях обеспечения качества, надежности и объективности таких людей.