Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
Another area of regulatory initiatives was promotion of rail and combined transport services, aimed at enhancing rail efficiency, reliability and competitiveness. В числе других направлений регламентирующей деятельности можно упомянуть о стимулировании железнодорожных и комбинированных перевозок в целях повышения эффективности, надежности и конкурентоспособности железных дорог.
To ensure high reliability, the system needs ample maintenance Для обеспечения высокой надежности требуется достаточно трудоемкое техническое обслуживание системы.
The role of statisticians is to propose statistical indicators that will meet their Government's expectations and can be achieved with an adequate degree of reliability. Роль статистиков заключается в разработке статистических показателей, которые отвечали бы потребностям правительств и могли составляться с достаточной степенью надежности.
The technical result of using the proposed device comprises a simplification of the structure and reduction of the cost thereof while maintaining the reliability of restraining a user on a seat. Технический результат от использования предлагаемого устройства заключается в упрощении конструкции и снижении ее стоимости при сохранении надежности удержания пользователя на сиденье.
The technical result is a simplified design and improved reliability and performance. Техническим результатом является упрощение конструкции, повышение надежности и КПД конструкции.
The technical results of the claimed invention are: improved efficiency, increased reliability and life of the engine, increased power and reduced combustion product toxicity. Техническими результатами заявленного изобретения являются: улучшение экономичности, повышение надежности и ресурса двигателя, повышение удельной мощности и снижение токсичности продуктов сгорания.
The environmental studies during exploration will be based on a plan proposed by the Contractor and reviewed by the Legal and Technical Commission for completeness, accuracy and statistical reliability. Экологические исследования в ходе разведки будут основываться на плане, предложенном контрактором и рассмотренном Юридической и технической комиссией на предмет полноты, точности и статистической надежности.
The technical result consists in increasing the speed and efficiency of producing fresh water, and the compactness and versatility while simultaneously enhancing the reliability and safety. Технический результат состоит в повышении скорости и эффективности получения пресной воды, компактности и универсальности при одновременном повышении надежности и безопасности.
The technical result, which the claimed invention is intended to achieve, is a simpler design while maintaining functional capabilities and, correspondingly, increased reliability and a decreased cost of the product overall. Техническим результатом, на достижение которого направлено заявленное изобретение, является упрощение конструкции при сохранении функциональных возможностей и, соответственно, повышение надежности и снижение себестоимости изделия в целом.
The technical result consists in simplifying the wiring and use without the need for a highly qualified specialist and increasing the operational reliability of the device. Технический результат - упрощение подключения и эксплуатации без привлечения к работе высококвалифицированного специалиста, а также повышение надежности работы устройства.
The invention ensures an increase in the reliability of operation of the engine, an increase in fuel use efficiency and a reduction in emissions into the environment. Изобретение обеспечивает повышение надежности работы двигателя, увеличение КПД использования топлива, снижение выбросов в окружающую среду.
The invention provides for an increase in the strength, rigidity and durability of the structure and in the reliability of the joint during production of a pipe. Изобретение обеспечивает повышение прочности, жесткости, долговечности конструкции и надежности его соединения при получении трубы.
The technical result is a decrease in the cost of producing and using on-board registration equipment, lower energy consumption, and increased reliability. Технический результат - уменьшение затрат при производстве и эксплуатации БРА, уменьшение энергопотребления, повышение надежности.
Said invention makes it possible to increase the power and operation reliability of a voltage limiter arranged in a body for surface mounting without increasing the thickness thereof. Техническим результатом изобретения является увеличение мощности и эксплуатационной надежности ограничителя напряжения в корпусе для поверхностного монтажа при сохранении толщины прибора.
In addition, major efforts are needed to upgrade the reliability of urban services by upgrading existing installations and improving operation and maintenance procedures. Кроме того, необходимо предпринять серьезные усилия для повышения надежности городских служб путем модернизации существующих объектов и улучшения процедур эксплуатации и технического обслуживания.
Thought could also be given to including provisions on a compliance mechanism so as to uphold the necessary measure of confidence in and reliability of the instrument. Следует также продумать вопрос о включении положений о механизме проверки соблюдения договора для поддержания необходимого уровня доверия к документу и его надежности.
As indicated earlier, the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures assumes that the certification services provider may issue various levels of certificates with varying degrees of reliability and security. Как уже отмечалось, в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронных подписях предполагается возможность выдачи поставщиком сертификационных услуг сертификатов различных уровней с разной степенью надежности и защищенности.
Depending on the purpose the data are needed for, there is more emphasis put on either reliability and comparability or timeliness. В зависимости от того, в каких целях требуются эти данные, более значительное внимание уделяется либо их надежности и сопоставимости, либо своевременности их представления.
Improved service delivery, operation and maintenance, reliability of services and water quality Улучшение предоставления услуг, эксплуатации и технического обслуживания соответствующих объектов, а также повышение надежности обслуживания и качества воды
Thus, the timely release of hours and earnings estimates for the total private economy is not at a significant cost to reliability. Таким образом, своевременная публикация оценок продолжительности рабочего дня и доходов по всему частному сектору экономики не приводит к существенному ущербу для надежности данных.
Eurostat with the Member States in the GNP committee must therefore continue to work actively to ensure a high degree of reliability, comparability and completeness. С учетом этого Евростат в сотрудничестве с государствами-членами в рамках Комитета по ВНП должен и далее активно работать над обеспечением высокого уровня надежности, сопоставимости и полноты оценок данного показателя.
It will then be possible to evaluate in what respects and in what countries changes might enhance the reliability and international comparability of the data collected. И наконец, это позволит провести оценку того, по каким направлениям и в каких странах изменения могли бы привести к повышению надежности и международной сопоставимости данных.
The overall view was that technology had a role to play in increasing reliability, and consequently reducing the harmful post-conflict impact of cluster munitions. По общему мнению, технология может сыграть известную роль в повышении надежности, а следовательно, и в сокращении пагубного постконфликтного эффекта кассетных боеприпасов.
Should statistical offices give in to the demand for producing rapid results when the reliability of the data suffers? Следует ли статистическим управлениям уступить требованиям разработки оперативных данных с риском снижения их надежности?
[The establishment of baselines shall be guided by the principles of reliability, transparency and completeness.] [Установление исходных условий осуществляется на основе принципов надежности, транспарентности и полноты.]