Government offers a basic quality of accessibility, defined in terms of speed and reliability. |
Правительство обеспечивает базовое качество уровня доступности, определяемое с точки зрения быстроты и надежности. |
Particular attention is given to the reliability of data on the consignee of the goods. |
Особое внимание уделяется надежности данных о грузополучателе. |
We also comment on improvements in the treatment of travel time and reliability. |
Были также высказаны некоторые замечания относительно более обстоятельного изучения вопроса о продолжительности перевозок и надежности. |
The possibility to make inter-country comparisons is given by several respondents, some indicating the importance of reliability and comparability of the data. |
Некоторые респонденты отметили возможность проведения сравнений между странами, а другие указали на важность обеспечения надежности и сопоставимости данных. |
Comment. So far about half the respondents have formed opinions about the reliability of the TBFRA material. |
Комментарий. Таким образом, приблизительно половина респондентов составила мнение о надежности данных ОЛРУБЗ. |
The doubts were also expressed about the reliability of such a long-term forecasts. |
Сомнения были высказаны и по поводу надежности излишне долгосрочных прогнозов. |
There have been substantial improvements in the level, quality and reliability of services in many areas. |
Во многих областях произошло существенное улучшение с точки зрения уровня, качества и надежности обслуживания. |
The Division is currently reviewing those data for periodicity, consistency and reliability. |
Отдел осуществляет проверку периодичности, последовательности и надежности этих данных. |
It was suggested that a study on reliability of the Global FRA 2000 information would be interesting and helpful. |
Было бы интересным и полезным провести исследование по вопросу о надежности информации Глобальной ОЛР-2000. |
High maintenance costs supposed, reliability. Poor cost-effectiveness ratio |
Для обеспечения высокой надежности системы требуются большие затраты на техническое обслуживание. |
National result for eating out will need to be tagged with a footnote about lower reliability or be shown in less detail. |
Общенациональные результаты потребления продовольствия вне дома должны сопровождаться пояснением относительно более низкой надежности или меньшего уровня детализации. |
It is easier to clarify the real situation if there are some doubts about the reliability of submitted data. |
Она также упрощает выяснение реальной ситуации в тех случаях, когда существуют определенные сомнения относительно надежности представленных данных. |
The result is an increase in the quality and reliability of railway cars following repair work carried out with minimum time consumption. |
Достигается повышение качества и надежности железнодорожных вагонов после осуществления ремонтных работ, проводимых при минимальных затратах времени. |
The technical result of the utility model is an increase in the reliability of forming a test pulse of specified duration and amplitude. |
Технический результат полезной модели- повышение надежности формирования испытательного импульса с заданными длительностью и амплитудой. |
The technical result of the invention consists in increasing the reliability and technological effectiveness of OL lightning protection. |
Технический результат изобретения - повышение надежности и технологичности грозозащиты ВЛ. |
The technical result of the invention is the simplicity, reliability and universality thereof. |
Технический результат изобретения заключается в его простоте, надежности и универсальности. |
The technical solution provides an increase in the reliability and safety of the device. |
Техническое решение обеспечивает повышение надежности и безопасности устройства. |
The technical result is increased transaction reliability. |
Технический результат - повышение надежности при проведении транзакции. |
The technical result consists in increasing the reliability of information transmission from a transmitting end to a receiving end of a communications channel. |
Техническим результатом является повышение надежности передачи информации от передающей стороны к принимающей стороне канала связи. |
The technical result consists in improving the design, and increasing efficiency and reliability. |
Технический результат состоит в упрощении конструкции, повышении к.п.д. и надежности. |
The technical result consists in simplifying the design and increasing the reliability while maximally absorbing wind energy. |
Технический результат заключается в упрощение конструкции, повышении надежности с максимально возможном съемом энергии ветра. |
They give the relevant mechanism visibility and test its reliability. |
Они повышают значимость соответствующего механизма и являются своего рода проверкой его надежности. |
The credibility, reliability and, consequently, authority of international law would be impaired. |
Это негативно отразится на авторитете, надежности, а следовательно и на престиже международного права. |
This emphasizes the need for creating a longer-term framework for enhancing the reliability of extrabudgetary contributions. |
Такое положение подчеркивает необходимость установления более долгосрочных рамок для повышения надежности внебюджетных взносов. |
The technical result of the claimed utility model is enhanced reliability and increased service life. |
Техническим результатом, достигаемым заявленной полезной моделью, является повышение надежности и увеличение срока эксплуатации. |