Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
Where a party was able to prove the validity of a signature, there was no need for an additional reliability test. Если сторона может доказать действительность подписи, то нет необходимости в дополнительном критерии надежности.
Moreover, the Working Group had agreed to retain the reliability element in the draft convention. Кроме того, Рабочая группа договорилась сохранить элемент надежности в проекте конвенции.
An additional reliability test, as set out in draft paragraph 3 (b), was required. Необходим дополнитель-ный критерий надежности, предусмотренный в проекте пункта З(Ь).
He pointed out, however, that the Model Laws had been enacted by many jurisdictions without the reliability test. Однако следует отметить, что во многих правовых системах типовые законы были приняты без критерия надежности.
The need for reliability equally implies the need for quality assurances of the data produced from any marine scientific research project. Потребность в надежности подразумевает также необходимость гарантии качества данных, вытекающих из любого проекта морских научных исследований.
We believe that these proposals affect the credibility, reliability and confidentiality of the current balloting system. Мы считаем, что такие предложения скажутся на авторитетности, надежности и конфиденциальности нынешней системы голосования.
Audit of security and reliability of communications installations in UNMIS. Ревизия защищенности и надежности объектов связи в МООНВС.
The Committee highlighted the importance of regional cooperation for broadband development, including issues of availability, affordability and reliability. Комитет подчеркнул важность регионального сотрудничества для развития широкополосной связи, включая вопросы наличия, доступности и надежности.
Related infrastructure and services have also improved, resulting in better reliability, higher speed and cost-effectiveness. Усовершенствования затронули смежную инфраструктуру и услуги, что привело к повышению надежности, скоростей и экономической эффективности.
Incognito continuous follow up on a sample of telephone interviewers by professionals from headquarter for validity and reliability evaluation. Ь) непрерывный контроль инкогнито по выборке счетчиков, проводивших опрос по телефону, специалистами центральных органов для оценки достоверности и надежности ответов.
A key issue was whether existing funding met user needs in terms of adequacy, accessibility and reliability, among other things. Ключевой вопрос состоит в том, удовлетворяет ли имеющееся финансирование потребности пользователей с точки зрения, в частности, достаточности, доступности и надежности.
It involves setting and enforcing production and process standards dealing with e.g. safety/security, quality, reliability, customer relations or environment/climate change. Оно охватывает разработку и внедрение производственных и технологических стандартов по вопросам, например, охраны/безопасности, качества, надежности, отношения с клиентами или охраны окружающей среды и изменения климата.
The root signing authority is of critical importance to the security, stability and reliability of the Internet. Система подписания корневых серверов имеет исключительно важное значение для обеспечения безопасности, стабильности и надежности работы Интернета.
Insufficient transport infrastructure leads to increasing emissions, accident numbers and congestion as well as a decline in the reliability and punctuality. Нехватка транспортной инфраструктуры приводит к повышению уровня выбросов, аварийности и увеличению заторов, а также к снижению надежности и пунктуальности.
In addition, manufacturers are expected to monitor the reliability, durability and residual strength of representative production units throughout service life. Кроме того, изготовители, как ожидается, будут следить за показателями надежности, долговечности и ресурса прочности репрезентативных единиц продукции на протяжении всего срока их эксплуатации.
Since liberation, the accessibility, efficiency and reliability of financial services have improved steadily, improving prospects for faster economic growth and development. С момента получения независимости наблюдается постоянный прогресс в том, что касается возможностей доступа, эффективности и надежности финансовых служб, что улучшает перспективы ускорения экономического роста и развития.
Export restrictions imposed by some major producers also raised concerns over the reliability of external food supplies. Беспокойство по поводу надежности внешних источников поставок продовольствия вызывают и экспортные ограничения, вводимые некоторыми крупными производителями.
This results in a "vicious downward spiral" as the regularity, reliability and affordability of services deteriorates. Это приводит к возникновению «порочного круга» в результате ухудшения регулярности, надежности и стоимостной доступности услуг.
Some speakers raised the issue of the reliability of testimonies obtained by the use of videoconferencing. Некоторые ораторы затронули вопрос о степени надежности свидетельских показаний, полученных с помощью видеоконференций.
Even where transport infrastructure and services are physically available, access to them is tempered by cost and reliability. Даже там, где транспортная инфраструктура и услуги физически имеются в наличии, доступ к ним осложняется издержками и степенью надежности.
As in the other UNECE countries, the increasing efficiency through energy saving and improving reliability of service to customers remain top priorities. Как и в других странах ЕЭК ООН, одним из основных приоритетов по-прежнему является повышение эффективности за счет экономии энергии и повышения надежности услуг, оказываемых потребителям.
The standards to ensure quality and reliability can be promoted by ISO. ИСО могла бы содействовать внедрению стандартов обеспечения качества и надежности.
It was suggested that trustworthiness, reliability and confidence were paramount factors to be considered in future discussions on control of electronic transferable documents. Было высказано мнение, что основополагающими факторами, которые должны учитываться в рамках будущих обсуждений, касающихся контроля над электронными передаваемыми документами, являются факторы достоверности, надежности и доверия.
It expressed confidence in the institutionalized Command and Control System and comprehensive measures put in place to ensure reliability and security of strategic assets. Он выразил уверенность в связи с созданием системы командования и управления и всесторонними мерами, принятыми для обеспечения надежности стратегических средств и безопасности при обращении с ними.
For example, Sri Lanka carried out a survey evaluating four water supply attributes (price, quantity, safety and reliability). Например, в Шри-Ланке было проведено обследование для оценки четырех параметров водоснабжения (цены, качества, безопасности и надежности).