Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
Where no national identification system existed, specific forms of identification tended to be used for purposes beyond the original intent, both out of necessity and, where the principle of redundancy was exploited, for added reliability. В случае отсутствия общенациональной системы конкретные формы идентификации, как правило, используются в целях, выходящих за рамки их назначения, что вызвано как необходимостью, так и - в случае применения принципа избыточности - задачей обеспечения дополнительной надежности.
Installation of 1 telecommunications tower in the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Tbilisi to improve the delivery and reliability of voice and data services within the Mission area Установка одной телекоммуникационной мачты для Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в Тбилиси в целях повышения качества и надежности голосовой связи и передачи данных в районе Миссии
By and large, integrated strategic and multi-year financing frameworks have been developed by all organizations of the United Nations development system, but have so far not significantly advanced the reliability and stability of funding, as demonstrated by the above analysis. В целом комплексные стратегические рамки и многолетние рамки финансирования были созданы во всех организациях системы развития Организации Объединенных Наций, однако, как явствует из приведенных выше аналитических исследований, это пока еще не вызвало значительного повышения степени надежности и стабильности финансирования.
Although external auditors are not, by definition, formally part of an organization, they play a fundamental role in boosting public confidence in the reliability of financial reporting and the internal control system of the organization. Хотя внешние аудиторы по определению официально не входят в состав организации, они играют основополагающую роль в повышении степени доверия общественности к достоверности финансовой отчетности и надежности системы внутреннего контроля организации.
It deemed necessary that the Task Force and CIAM further explore a range of policy scenarios between the "current policy" baseline and the "maximum feasible reductions (MFR)" scenario for 2020, including providing information on their robustness and reliability. Он счел необходимым, чтобы Целевая группа и ЦРМКО продолжили изучение ряда сценариев политики начиная с базового сценария "текущей политики" и кончая сценарием "максимально возможных сокращений выбросов (МВТС)" на 2020 год, включая представление информации об их надежности и обоснованности.
The consolidation and virtualization of servers decreased the actual requirement for spare parts for servers while also improving the reliability of the systems and data by replication between the mission and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Вследствие объединения серверов и создания виртуальной серверной среды уменьшилась фактическая потребность в запасных частях для серверов одновременно с повышением надежности систем и данных благодаря их тиражированию между миссией и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
In order to enhance the reliability and timeliness of the information required by the Secretary-General, senior managers, legislative bodies and other United Nations entities, it is planned to implement a human resources data depository that would serve as the official source of data for human resources. Для повышения надежности и своевременности предоставления информации, необходимой Генеральному секретарю, старшим руководителям, директивным органам и другим структурам Организации Объединенных Наций, планируется создать хранилище кадровых данных, которое будет служить официальным источником данных о людских ресурсах.
The different transport modes offer various solutions in terms of price, reliability, flexibility, speed and accessibility; these must be considered by companies when they choose inbound and outbound transport mode options. Различные виды транспорта предлагают различные решения с точки зрения цен, надежности, гибкости, оперативности и доступности, которые анализируются предприятиями в процессе выбора видов транспорта в районе действия предприятий и распределения грузов.
While management is responsible for providing reliable information that results are achieved and have an impact on the intended beneficiaries, the Division for Oversight Services will focus on providing an assurance on the effectiveness, efficiency, quality and reliability of evaluations. Руководство отвечает за представление надежной информации о достигнутых результатах и их воздействии на предполагаемых бенефициаров, а Отдел служб надзора сосредоточит внимание на обеспечении эффективности, действенности, качества и надежности оценок.
The decrease in the "Relationship" risk category that reflects on the reliability of UNFPA programme modalities is mostly due to the effort by management to reduce the amount of outstanding balance at the end of the year, and better programme monitoring. Сокращение риска в категории «взаимоотношения», свидетельствующее о надежности методов осуществления программы ЮНФПА, обусловлено прежде всего стремлением руководства сократить объем неизрасходованного остатка средств по состоянию на конец года и повышением эффективности контроля за осуществлением программы.
DOS will continue to monitor the accuracy and reliability of the risk model and will improve it through an iterative process based on the accumulation of a series of data and a more precise analysis of the risk factors. ОСН продолжит мониторинг точности и надежности модели рисков и будет совершенствовать ее с помощью интерактивного процесса, основанного на накоплении серии данных и на более точном анализе факторов риска.
The Office of Central Support Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continue to work together to improve the reliability of non-expendable property data for disclosure in the financial statements. Управление централизованного вспомогательного обслуживания и Управление по планированию программ, бюджету и счетам продолжают сотрудничать в деле повышения надежности данных об имуществе длительного пользования, подлежащих включению в финансовые ведомости.
The Secretary-General indicates that a service-level agreement is being finalized in order to clarify the roles, responsibilities and expectations of the Department of Field Support and the Department of Political Affairs and to improve the quality, reliability and predictability of services. Генеральный секретарь указывает, что завершается подготовка соглашения об обслуживании в целях разъяснения роли, обязанностей и ожидаемых достижений Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам и для повышения качества, надежности и предсказуемости услуг.
The variety of national human rights institutions was noted, as was the fact that compliance with the Paris Principles, in particular the principle on independence, was seen as a sign of increased credibility and reliability. Было отмечено разнообразие национальных правозащитных учреждений, равно как и факт того, что соблюдение Парижских принципов, в частности принципа независимости, рассматривается как признак повышенного доверия и надежности.
Another delegation asked about the reliability of data in the draft CPD, particularly regarding gender parity and women in general, and proposed that UNICEF support more data collection in the country. Другая делегация задала вопрос о надежности данных в проекте ДСП, особенно относительно гендерного равенства и положения женщин в целом, и предложила ЮНИСЕФ содействовать более масштабному сбору данных в стране.
These failures raised questions as to the reliability of audited financial information and particularly the fact that the financial statements of these banks did not provide any early warning signs about these bank failures. В связи с этими банкротствами возникли вопросы в отношении надежности прошедшей аудиторскую проверку финансовой информации, в частности, поскольку в финансовых отчетах этих банков не было никаких заблаговременных сигналов, указывающих на возможность их банкротства.
TNC involvement in the electricity industry has in many cases led to increased supply capacity and network connections, and thus to steady improvements in the reliability and quality of service in the industry. Участие ТНК в электроэнергетике во многих случаях привело к повышению производственно-сбытового потенциала и расширению сетевых связей и тем самым к устойчивому улучшению надежности и качества услуг в этой отрасли.
The crisis also highlights the failure of neo-liberal economic doctrine and the myths regarding the benevolence of the market and its deregulation, as well as the soundness and reliability of the current international financial institutions. Кризис также показывает всю неэффективность неолиберальной экономической доктрины и развенчивает миф о доброжелательности нерегулируемого рынка и о здоровье и надежности существующих международных финансовых учреждений.
The assessment of reliability started in 1980 when 20 different municipalities were identified from the census data and comparison data for the residents of these municipalities were produced from the registers. Оценка надежности была начата в 1980 году, когда сведения по 20 муниципалитетам были отобраны из переписных данных, а из регистров были взяты сравнительные данные по жителям этих муниципалитетов.
In several countries, however, there were still issues to address, such as: the reliability of collected data, the exchange of data between authorities and access to the information as contained in the databases. Однако в некоторых странах все еще имеются нерешенные вопросы, касающиеся, в частности: надежности собранных данных, обмена данными между ведомствами и доступа к информации, содержащейся в базах данных.
It was also observed that, in the case of rights registered in specialized registries, the reason for the priority rule was the need to preserve the reliability of specialized registries. Было также отмечено, что применительно к правам, зарегистрированным в специальных реестрах, основанием для сохранения данного правила приоритета служит необходимость обеспечения надежности специальных реестров.
(a) Are the munitions stored in compliance with recommended storage regulations (to ensure the reliability and safety of the munitions)? а) хранятся ли боеприпасы в соответствии с предусмотренными правилами складирования (с целью поддержания надежности и безопасности боеприпасов)?
Besides, the vulnerable dollar, the financial imbalances and the economic recession in the United States belie the myth of the soundness and reliability of current international financial institutions and seriously question the foundations of the present day capitalist system. Кроме того, уязвимость доллара, разбалансированность финансовой системы и экономический спад в Соединенных Штатах опровергают миф о прочности и надежности существующих международных финансовых институтов и ставят под серьезный вопрос основы современной капиталистической системы.
With the development of the Mission's telecommunications network and the microwave link in the country, electronic monitoring has improved to facilitate the ability for remote repairs and maintenance as well as providing a more redundant network configuration with improved reliability. Благодаря развитию телекоммуникационных сетей Миссии и линий микроволновой связи на всей территории страны удалось улучшить электронный контроль за функционированием этих сетей, что облегчает задачу их дистанционного ремонта и обслуживания и создает избыточный потенциал, повышенной надежности.
According to this policy, no such munitions may be acquired unless they have a reliability of at least 99% and unless they are equipped with a self-destruct mechanism. Согласно этой политике такие боеприпасы могут приобретаться лишь в том случае, если они имеют уровень надежности не менее 99% и если они оснащены механизмом самоуничтожения.