Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
We've pretty much bounced every way we can on this witness's reliability. Мы в значительной степени уверены в надежности этого свидетеля.
Work on improving data reliability and availability can also be conducted on a regional scale. Работа по повышению надежности и наличия данных может вестись и на региональной основе.
The involvement of Governments should be a guarantee of quality and reliability for tourists. Участие в этой деятельности правительств должно стать для туристов гарантией качества и надежности.
Another factor limiting more significant rail traffic between Europe and Asia is a lack of reliability and safety. Другой фактор, сдерживающий рост объема железнодорожных перевозок между Европой и Азией, - это недостаточно высокий уровень надежности и безопасности.
The tourism business, however, expects a certain level of quality and reliability in the services available in the protected areas. Однако туристический бизнес рассчитывает на определенный уровень качества и надежности имеющихся в охраняемых районах услуг.
Additional equipment will be procured to ensure reliability and uninterrupted functioning of the Commission's data processing infrastructure. Для повышения надежности и обеспечения безаварийного функционирования аппаратуры обработки данных Комиссией будет закуплено дополнительное оборудование.
Case studies were selected on the basis of the reliability of the sources and the existence of corroborative documentation or first-hand observation. Изучавшиеся случаи были отобраны исходя из надежности источников и наличия подтверждающей документации или непосредственных наблюдений.
A High Contracting Party should establish a munition stockpile reliability programme, which includes periodic testing of the inventory. Высокая Договаривающаяся Сторона должна установить программу обеспечения надежности запасов боеприпасов, которая включала бы периодическое испытание инвентарного состава.
Production processes should be designed to achieve the greatest reliability of munitions. Производственные процессы должны быть рассчитаны на достижение наибольшей надежности боеприпасов.
High reliability standards should be specified in contracts between the buyer and seller of explosive ordnance. В контрактах между покупателем и продавцом следует предусматривать высокие стандарты надежности.
Draft paragraph 3 (b) placed undue emphasis on the technology used and focused on reliability of method rather than on reliability of essence. В проекте пункта З(Ь) придается чрезмерное значение используемой технологии и акцентируется внимание на надежности метода, вместо надежности сути.
For these scenarios reliability indices will also be calculated in order to quantify the benefits in terms of reliability for each scenario. Для этих сценариев будут также рассчитаны коэффициенты надежности, с тем чтобы определить в количественном выражении выигрыш в надежности для каждого сценария.
It was dealing mainly with accuracy and reliability of quarterly estimates and measures to assess data reliability. Главное внимание в нем уделялось точности и надежности квартальных оценок и показателям оценки надежности данных.
Paragraphs (2) and (3) deal exclusively with the cross-border reliability test to be applied when assessing the reliability of a foreign certificate or electronic signature. Пункты 2 и 3 касаются исключительно критерия трансграничной надежности, который должен использоваться при оценке надежности иностранного сертификата или электронной подписи.
If public policy requires reliability for a particular purpose, it has to set a more precise standard of reliability for that purpose. Если государственная политика требует надежности в конкретных целях, для этого следует установить более точный стандарт надежности.
Automated data-collection processes developed by ECE increased the timeliness and reliability of data. Автоматизированные процессы сбора данных, разработанные ЕЭК, способствовали своевременному представлению данных и повышению их надежности.
As explained above, each data collection system presents weaknesses linked to timeliness and/or reliability. Как было показано выше, каждая система сбора данных имеет свои слабые места в том, что касается своевременности и/или надежности информации.
France is conducting activities aimed at guaranteeing the safety and reliability of its nuclear weapons. Франция проводит мероприятия в области обеспечения безопасности и надежности имеющегося у нее ядерного оружия.
The aim of said invention is to improve the operating reliability of a gate. Задачей, изобретения является повышение надежности работы затвора.
This cross-checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected. Этот процесс перекрестного сопоставления призван облегчить всеобъемлющую и целостную проверку надежности источников и достоверности собранной информации.
The reliability models of main variants of systems and mathematical formulas for computation of reliability criteria were obtained. Построены модели основных вариантов систем и получены расчетные соотношения для основных показателей надежности.
When having to choose between reliability and timeliness of structural data, the decision will thus probably be in favour of reliability. Таким образом, когда можно выбирать между надежностью и своевременностью структурных данных, предпочтение, вероятно, следует отдавать их надежности.
The reliability of this translation will depend on the reliability of synaptic activity in granule cells and on the nature of the stimulus being received. Надежность этой трансляции будет зависеть от надежности синаптической активности гранулярных клеток и характера получаемого импульса.
Autonomy and reliability: a) guaranteed power supply for emergency or alternative concepts to ensure high reliability. Автономность и надежность: а) гарантированная подача напряжения питания в аварийной ситуации или альтернативные решения для обеспечения высокой надежности;
A further view was that reliability should be confined to technical reliability and that requirements such as registration of an information certifier should not be considered. Еще одна точка зрения заключалась в том, что концепция надежности должна ограничиваться технической надежностью и что такие требования, как регистрация сертификатора информации, рассматриваться не должны.