The safety, reliability and ultimate shelf-life of a munition is affected by a number of factors. |
На безопасности, надежности, а в конечном счете и сохранности боеприпаса сказывается ряд факторов. |
Training regimes also contribute to the testing process and help to identify reliability trends. |
Процессу испытаний также способствуют режимы учений, которые помогают проследить эволюцию надежности. |
Technical guidelines, regulations and safety standards seek to ensure compatibility and reliability of signals and communications, and thus international cooperation. |
Применение технических стандартов, нормативных положений и норм техники безопасности имеет целью обеспечение совместимости и надежности сигналов и каналов связи и, следовательно, международного сотрудничества. |
Sampling Details The quantity and quality of sample information is critical to the reliability of resource estimates. |
Исключительно важное значение для обеспечения надежности оценок ресурсов имеет качество и количество информации об отборе проб. |
Therefore, cooperation between the organizations would certainly increase the efficiency of the work as well as the reliability of the statistical data. |
Таким образом, сотрудничество между организациями, несомненно, приведет к повышению эффективности работы, а также надежности статистических данных. |
Enhancement of the existing network to improve reliability, performance and expansion of real-time reporting and information-sharing to remote operational units. |
Расширение существующей сети в целях повышения степени ее надежности, качества работы и более активного применения практики представления отчетности в режиме реального времени и обмена информацией с оперативными подразделениями, находящимися в отдаленных районах. |
The Hungarian research group has been working on the Electrical Ground Support Equipment as a tool to develop and verify the reliability of on-board instruments. |
Венгерская исследовательская группа работает над наземным вспомогательным электрооборудованием, используемым для разработки и проверки надежности бортовых приборов. |
An accurate assessment of the extent of illicit drug trafficking remains inherently limited by the quality and reliability of available data. |
Получение точной оценки масштабов незаконного оборота наркотиков по-прежнему зависит от качества и степени надежности имеющихся данных. |
In reviewing the management of IMIS data, the Board gave emphasis to two information criteria: integrity and reliability. |
При проведении обзора по вопросам управления базами данных ИМИС Комиссия уделила повышенное внимание двум информационным критериям: целостности и надежности информации. |
New £20 million state-of-the-art signalling system offering improved reliability along the Dorset coast area of the Waterloo to Weymouth line. |
Установлена новая современная система сигнализации, обеспечивающая повышенную степень надежности на прибрежном участке линии Ватерлоо - Веймут в графстве Дорсет, стоимостью 20 млн. фунтов стерлингов. |
The European Union is pursuing every possible option for improving the availability and reliability of drugs to combat HIV/AIDS. |
Европейский союз использует все возможности для улучшения доступности и надежности препаратов для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
In the case of immigrant workers the reliability of the available data is a problem. |
В случае трудящихся-иммигрантов проблема состоит в надежности имеющихся данных. |
The use of ratios in this field is still relatively new, and their stability and reliability should be further evaluated. |
Коэффициенты в этой области используются сравнительно недавно, и требуется более глубокий анализ их стабильности и надежности. |
The Administration also informed the Board that the results confirmed the auditability, reliability and stability of IMIS. |
Администрация уведомила также Комиссию о том, что полученные результаты еще раз свидетельствуют о контролируемости, надежности и стабильности ИМИС. |
The first benchmark for the avoidance of excessively injurious effects by alternative munitions can be achieved through setting an adequate reliability factor. |
Первый критерий во избежание чрезмерно вредоносных повреждений альтернативными боеприпасами может быть получен путем установления адекватного коэффициента надежности. |
Such measures should strive to improve the reliability of such munitions throughout their life cycle, including development, production, storage and use. |
Подобные меры должны быть направлены на повышение надежности таких боеприпасов на протяжении всего их жизненного цикла, включая разработку, производство, хранение и применение. |
The provision of sustainable water use increases reliability assessments of investments in the national economy as a whole. |
Обеспечение устойчивого водопользования повышает оценку надежности вложений в экономику страны в целом. |
Therefore, we should bear this aspect in mind when discussing about timeliness and reliability of statistical data. |
Поэтому мы должны учитывать этот аспект при обсуждении вопроса о своевременности и надежности статистических данных. |
The Court of Auditors and the European Parliament will be increasingly attentive to the comparability and reliability of the data. |
Палата аудиторов и Европейский парламент будут уделять все большее внимание сопоставимости и надежности данных. |
Work will continue on the PPP development plan, aimed at raising the general level of quality and reliability of the annual PPPs. |
Будет продолжена работа по плану разработки ППС, целью которого является повышение общего уровня качества и надежности годовых ППС. |
In the case of national accounts the perception of reliability by policy makers usually is based on past experience of updates and revisions. |
В случае национальных счетов оценка их надежности политиками, как правило, опирается на прошлый опыт их обновления и пересмотра. |
Clarification was sought as to what the Commission understood the expression used in article 12 of "substantially equivalent level of reliability" to mean. |
Были запрошены разъяснения относительно понимания Комиссией смысла использованных в статье 12 слов "по существу эквивалентный уровень надежности". |
In order to enhance the reliability, compatibility, comparability and exchange of mine-action information, data collection and recording formats should be standardized. |
Для повышения уровня надежности, совместимости и сопоставимости данных о деятельности, связанной с разминированием, и обмена ими необходимо унифицировать методы сбора и регистрации данных. |
The effort is directed towards greater transparency and reliability, in order to promote general literacy. |
Усилия направлены на повышение транспарентности и надежности с целью повышения уровня общей грамотности. |
Improving the reliability of these figures is thus seen to be necessary. |
Это указывает на необходимость повышения надежности этих данных. |