Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Надежности

Примеры в контексте "Reliability - Надежности"

Примеры: Reliability - Надежности
Increasingly, electricity was depended on for industry, heating, communication, lighting, and entertainment, and consumers demanded ever higher levels of reliability. Все в большей мере от снабжения электроэнергией зависели промышленность, отопление, связь, освещение, поэтому потребители требовали все более высокий уровень надежности.
reliability: built using the highest quality component parts. надежности: построенна с использованием компонентов высшего качества.
ROTO Frank AG provides warranty for all their production, which ensures perfect quality and reliability of windows for at least 10 years. Гарантия, предоставляемая компанией ROTO Frank AG на всю свою продукцию, позволит Вам быть уверенным в качестве и надежности окна на протяжении минимум 10 лет.
The hydraulic and power systems have undergone a number of modifications, aimed first of all to improve the reliability and convenience of the harvester maintenance. Системы гидравлики и электроснабжения претерпели ряд изменений, направленных в первую очередь на повышение надежности и удобства обслуживания комбайна.
The most popular open source database in the world due to such an important factors as: rapid development, high levels of reliability and ease of use. Наиболее популярная open source база данных в мире благодаря таким немаловажным факторам как: быстрое развитие, высокий уровень надежности и простота использования.
Some participants identified this as a gap requiring further action to improve the precision and reliability of the methodological approaches and tools available for assessing adaptation needs. Некоторые участники охарактеризовали это как пробел, требующий дальнейших действий для повышения точности и надежности методологических подходов и инструментов, имеющихся для оценки потребностей в адаптации.
General reliability standard (Option C) Общий критерий надежности (вариант С)
It was further mentioned that if a general reliability standard were to be included, it should be drafted in a manner mindful of technological neutrality. Было также отмечено, что в случае принятия решения о включении общего критерия надежности его следует сформулировать с учетом принципа технологической нейтральности.
It was explained that the reliability requirements contained in the proposal would apply to all system providers for electronic transferable records and not only to third-party service providers. Было разъяснено, что требования относительно надежности, содержащиеся в предложении, будут применяться не только к поставщикам услуг, являющимся третьими сторонами, но и ко всем операторам систем для электронных передаваемых записей.
You can count on quality and reliability since these are the product values pursued by all Sica employees. Вы можете быть уверены в качестве и надежности продукции с маркой Sica - их обеспечение является первоочередной задачей всех сотрудников компании.
We are glad to present German TM TOILER air-conditioning equipment - the symbol of reliability, quality, prestige and comfort. Мы рады представить Вам климатическую технику немецкой марки TOILER - символ надежности, качества, престижа и комфорта.
Equipment installed by our experts has all required certificates and meets any and all reliability and safety requirements satisfying Customer's needs one hundred percent. Оборудование, устанавливаемое специалистами нашей компаний, имеет необходимые сертификаты и отвечает всем требованиям надежности и безопасности, удовлетворяет на 100% потребностям Заказчика.
In a stable political environment, informal mechanisms - such as reputations for reliability, trade associations, and stock exchanges - can develop and facilitate financial dealings. В стабильной политической среде неформальные механизмы - такие как репутация надежности, торговые связи и фондовые биржи - могут развивать и содействовать финансовым сделкам.
The RIFCA features six ring laser gyroscopes and accelerometers each, to provide a higher degree of reliability. Отличительной особенностью RIFCA является лазерный гироскоп, снабженный шестью кольцами с акселерометрами, который обеспечивает более высокую степень надежности.
Those investors shall make a detailed analysis of the selected HYIP in the very beginning and invest their money only after they are sure of the program reliability. Данным инвесторам требуется провести детальный анализ выбранного HYIP в самом начале его существования, и вкладывать деньги, лишь убедившись в надежности программы.
Reducing the number of parameters asked for in the questionnaire would help to improve the reliability of data, and should be considered for future assessments. Сокращение числа параметров, просьба о котором содержалась в вопроснике, содействовало бы улучшению надежности данных, и этот вопрос следует рассмотреть при подготовке к будущим оценкам.
Both steps would add a crucial element of stability and reliability into a system that must operate on the basis of multi-year planning, but is subjected to short-term fluctuations. Эти меры добавили бы важный элемент стабильности и надежности в систему, которая должна действовать на основе многолетнего планирования, однако подвержена краткосрочным колебаниям.
One of the most important objectives of the civil government authorities was to achieve a high reliability level of the early-warning seismic system. Одна из наиболее важных задач гражданских правительственных органов заключалась в достижении высокого уровня надежности системы раннего предупреждения о сейсмической опасности.
It was stated that the presence of a general reliability standard could hamper the use of electronic transferable records as legal consequences of failure to meet those standards were not clear. Было отмечено, что наличие общего критерия надежности может затруднить использование электронных передаваемых записей, поскольку правовые последствия несоблюдения этого критерия не ясны.
It was suggested that specific functional equivalence provisions should refer to "as reliable as appropriate" as the standard of reliability. Было высказано предположение, что в качестве критерия надежности необходимо включить конкретные положения о функциональной эквивалентности, содержащие ссылку на "в надлежащей степени надежный", соответствующий стандарт.
Undoubtedly, recognition by society of the competence, the reliability and the rights of the new generation are prerequisites for success in any effort aimed at its welfare. Несомненно, что признание обществом компетенции, надежности и прав нового поколения является основной предпосылкой успеха любых усилий, направленных на достижение его благосостояния.
Secondly, it is clear that the nuclear Powers still retain a fundamental responsibility, that of ensuring the safety and reliability of their weapons. Во-вторых, как это ясно, ядерные державы по-прежнему несут существенную ответственность: ответственность за обеспечение безопасности и надежности своих вооружений.
Their price tag is such that their quality - i.e. their reliability - must be confirmed through testing before production begins. Стоимость оружия настолько велика, что обеспечение его качества - иными словами, надежности - диктует необходимость в проведении испытаний до начала серийного производства.
But social statistics, whether derived from surveys or from administrative records, do not have a good reputation for reliability in the measurement of change. Однако данные социальной статистики, получаемые на основе обследований или из административной отчетности, не пользуются хорошей репутацией в том, что касается надежности оценки перемен.
Efforts to improve reliability have been evident within the Technological Innovations Services and the Infrastructure and Applications Support Section, but there is still room for improvement. Тот факт, что Служба внедрения новой техники и Секция инфраструктуры и поддержки прикладных систем предпринимают усилия по повышению надежности, не вызывает сомнений, однако немало еще необходимо сделать.