Panerai holds a number of patents meeting the strictest military standards and requirements for the highest quality, accuracy and reliability. |
«Panerai» является обладателем ряда патентов, соответствующих наиболее строгим военным стандартам и удовлетворяющих требованиям к наивысшему качеству, точности и надежности. |
Portable X-ray units of "MCT" series are developed for the reliability provision when operating in heaviest-load conditions. |
Портативные рентгеновские аппараты серии "МСТ" разработаны для обеспечения надежности при работе в самых тяжелых условиях. |
Engineers introduced technical improvements into their design and now they surpass original parts in reliability and durability. |
Инженеры компании внесли в их конструкцию технические улучшения, теперь они превосходят по надежности и сроку службы детали-оригиналы. |
These machines had a reputation for poor reliability. |
Эти машины имели плохую репутацию из-за низкой надежности. |
In some cases, a company may wish to establish an independent reliability organization. |
В отдельных случаях компания создает независимую структуру, которая занимается организацией работ по надежности. |
International business people well understand today the importance of verifying the reliability of clients and suppliers before beginning big commercial operations. |
Сегодня международные предприниматели хорошо понимают важность проверки надежности клиентов и поставщиков перед началом крупных коммерческих операций. |
Purpose of legislation is to improve security and reliability of e- documents. |
Цель законодательства заключается в повышении безопасности и надежности электронных документов. |
Ground Data Center, which deployed cluster systems, and where the rented virtual servers match all the requirements of security and reliability. |
Площадка ЦОД, на которой размещены кластерные системы, и где арендуются виртуальные сервера соответствуют всем требованиям безопасности и надежности. |
There are many professional conferences and industry training programs available for reliability engineers. |
Проводятся многочисленные профессиональные конференции, реализуются отраслевые программы подготовки кадров по вопросам надежности. |
The reliability engineering organization must be consistent with the company's organizational structure. |
Организация работ по надежности (инжиниринг надежности) должна быть согласована со структурой компаний или учреждений. |
People are the most critical element in system safety, reliability and performance. |
Согласно исследованиям подразделения, люди являются наиболее важным элементом в системе безопасности, надежности и производительности. |
The key index used to assess passenger train performance is the Public Performance Measure, which combines figures for punctuality and reliability. |
Главным показателем оценки работы пассажирских поездов является «Общественный индекс эффективности», считающийся на основе пунктуальности и технической надежности. |
Some universities offer graduate degrees in reliability engineering. |
Некоторые высшие учебные заведения подготавливают инженеров по надежности. |
For small, non-critical systems, reliability engineering may be informal. |
Для небольших компаний работы по надежности могут быть неформальными. |
Once systems or parts are being produced, reliability engineering attempts to monitor, assess, and correct deficiencies. |
После того, как система изготовлена, осуществляется мониторинг её надежности, оцениваются и корректируются недоработки и недостатки. |
The relationships with partners "FACTOR" builds on the basis of mutual trust, reliability, the responsibility and high professionalism. |
Свои отношения с партнерами «Фактор» строит на основе взаимного доверия, надежности, ответственности и высокого профессионализма. |
A wide range of standard machines is a synonym of sturdiness, reliability, spare parts availability and performance. |
Широкий диапазон стандартных машин является синонимом стойкости, надежности, наличия запасных частей и производительности. |
Longstanding operational experience and knowledge of market characteristics, high professionalism of staff, blameless reputation are confirmation of reliability of the company. |
Многолетний опыт работы и знание особенностей рынка, высокий профессионализм персонала, безупречная репутация являются подтверждением надежности компании. |
This is a sure sign of reliability and stability for our Bank. |
Ведь именно это является главным показателем надежности и стабильности банка. |
The suggestion was made that subparagraph 3 (b), which established the conditions for the reliability of an electronic signature should be deleted. |
Было предложено исключить подпункт З(Ь), в котором определяются условия признания надежности электронной подписи. |
IAEA collaborates with other international organizations in an exemplary model of coordination which is based on the reliability and technical abilities of its partners. |
МАГАТЭ сотрудничает с другими международными организациями в рамках образцовой модели координации, основывающейся на надежности и технических возможностях ее партнеров. |
The field verification of thematic maps prepared from interpreted images was an important step in assuring the reliability of information derived from remotely sensed images. |
Проверка в полевых условиях тематических карт, подготовленных на основе расшифрованных изображений, представляла собой важный шаг в обеспечении надежности информации, основанной на изображениях, полученных с помощью дистанционного зондирования. |
No exceptions could be allowed - not even for explosions to check the safety and reliability of nuclear arsenals. |
Нельзя допускать никаких исключений - даже для взрывов в целях проверки безопасности и надежности ядерных арсеналов. |
There are several common types of reliability organizations. |
Существует несколько типов организации работ по надежности. |
Efforts are also being made to improve satellites and launchers in terms of design, launching technique and reliability. |
Принимаются также меры по улучшению конструкции, совершенствованию методов запуска и повышению надежности спутников и ракет-носителей. |