The introduction of diagnosis monitoring and monitoring of advisory facilities also relates to this. |
С этим же связано внедрение механизмов наблюдения за случаями постановки данного диагноза, а также мониторинга консультативных служб. |
The introduction of Atlas has enhanced financial accountability and transparency throughout the organization. |
Внедрение системы «Атлас» позволило повысить уровень финансовой отчетности и транспарентности в рамках всей организации. |
Another example is introduction of equipments that prevents drunk driving in commercial vehicle fleets. |
К числу других примеров относится внедрение оборудования, не допускающего управления коммерческими транспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения. |
The next step is the introduction of new principles for enabling legislation. |
Следующий шаг - внедрение новых принципов разрешительного законодательства. |
I want to highlight that whilst the introduction of innovation is important, it is not an end in itself. |
Хотел бы особо подчеркнуть: внедрение инноваций очень важно, но это не самоцель. |
For example, the introduction of composite technologies and new types of concrete - causes depreciation of iron ore and coal reserves. |
К примеру, внедрение технологии композитов и новых видов бетона обесценивает запасы железной руды и угля. |
Optimization of inventory; introduction of cutting-edge equipment and facilities to enhance force capabilities and effect a 10 per cent reduction in inventory. |
Оптимизация складских запасов; внедрение передового оборудования и оснащения с целью повысить потенциал сил и сократить складские запасы на 10 процентов. |
This vision is of an end to ad hoc solutions and the introduction of a sustainable system, once and for all. |
Это видение означает конец специальных решений и внедрение устойчивой, стратегически рациональной системы, раз и навсегда. |
The proposed online system would allow the introduction of multiple common names denominating the same cut. |
Предлагаемая онлайновая система позволит внедрение множественных единых наименований, описывающих один и тот же отруб. |
Another innovation by banking houses aimed at helping migrant workers is the introduction of services for opening deposit accounts. |
Еще одним нововведением банковских организаций, направленным на поддержку трудовых мигрантов, является внедрение услуг по открытию депозитных счетов. |
The Advisory Committee recognizes that the introduction of Umoja and IPSAS constitutes an important shift in the management and reporting of the Organization's activities. |
Консультативный комитет признает, что внедрение системы «Умоджа» и переход на МСУГС представляют собой важный сдвиг в деле управления деятельностью Организации и представления соответствующей отчетности. |
The introduction of HACT in 2006 was intended to harmonize cash transfers to IPs and facilitate better monitoring of their work. |
Внедрение в 2006 году СППНС было направлено на согласование процедур перевода ПИ денежных средств и повышение качества контроля за их работой. |
The introduction of unarmed UAS has provided valuable surveillance and reconnaissance capability to field missions. |
Внедрение беспилотных небоевых летательных аппаратов обеспечило полевым миссиям ценные возможности для осуществления наблюдения и разведки. |
The introduction of new machinery reduced employment whereas innovation generated it by producing new products and thus creating new industries. |
Внедрение нового производ-ственного оборудования ведет к сокращению занятости, а инновации увеличивают ее, так как начинает производиться новая продукция и, соответственно, появляются новые отрасли производства. |
Industry has allocated significant resources towards the development and introduction of new clean technologies. |
Транспортный сектор выделил значительные средства на разработку и внедрение новых экологически чистых технологий. |
The Advisory Committee was informed that the introduction of the Umoja enterprise resource planning software would require a standardized desktop environment throughout the Secretariat. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что внедрение программного обеспечения общеорганизационного планирования ресурсов потребует стандартизации настольных систем в масштабах всего Секретариата. |
The introduction of new technologies would breed increased corruption in Africa if workers were not skilled enough to obtain new technology-based jobs. |
Внедрение новых технологий приведет к росту коррупции в Африке, если работники не будут достаточно квалифицированными для получения новых, основанных на технологиях рабочих мест. |
The introduction of green technologies would present tremendous opportunities, especially as the international community pushed for low-carbon development. |
Внедрение экологически чистых технологий предоставит огромные возможности, тем более что международное сообщество настаивает на развитии с низким содержанием углерода. |
The introduction of the Programme has encouraged women of different backgrounds and educational levels to pursue life-long learning and self-development. |
Внедрение этой программы стимулировало женщин различного происхождения и образовательного уровня к продолжению непрерывного образования и саморазвития. |
At any level, the effective introduction of ICTs in education is not simple or guaranteed. |
На любом уровне эффективное внедрение ИКТ в области образования связано с трудностями, а результаты его не гарантированы. |
The introduction of new technologies may lead to new forms of specialization within existing sectors. |
Внедрение новых технологий может привести к появлению новых форм специализации внутри существующих секторов. |
The introduction and adoption of Unicode allowed the separation of the coding of characters from their storage. |
Внедрение и принятие Юникод позволило разделить кодирование символов и их хранение. |
The introduction of voluntary and legislated quotas has been a significant factor fuelling these improvements. |
Внедрение добровольных или узаконенных квот стало существенным фактором, благоприятствовавшим этим улучшениям. |
Science and Technology Law of Mongolia regulate the use of technological developments, copyright of products and introduction of technology to production. |
Закон о науке и технике Монголии регулирует применение технологических разработок, авторские права на продукцию и внедрение технологий в производство. |
The introduction of such technology into rural areas would inevitably be a drawn out process, due to limited access to electricity. |
Внедрение таких технологий в сельских районах неизбежно будет растянутым по времени процессом из-за ограниченного доступа к электроснабжению. |