Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
"Introduction of the new computerized database of vendors which we are currently working on with the Purchase and Transportation Service will provide relevant information on the financial status of the companies with which we do business." "Внедрение новой компьютеризированной базы данных о продавцах, над созданием которой в настоящее время мы работаем совместно со Службой закупок и перевозок, позволит получать соответствующую информацию о финансовом положении компаний, с которыми мы ведем дела".
The introduction of oil presses В. Внедрение прессов для отжима масла
Introduction of new technologies for the organization of transport operations and the passage of cargoes across the border, development of combined transport and close coordination of the activities of all those participating in transit operations; внедрение новых технологий организации перевозок и пропуска грузов через государственную границу, развитие смешанных (комбинированных) перевозок, обеспечение четкой координации деятельности всех участников транзита;
45.5. Introduction of schemes by the Women's Participation Center of the Presidential Office to increase job opportunities for women and improve women's job and employment status. 45.5 внедрение схем, разработанных Центром по обеспечению участия женщин при канцелярии президента страны, в целях увеличения количества рабочих мест для женщин и улучшения условий работы и занятости женщин;
The first step is the introduction of energy management. Первым шагом является внедрение энергоуправления.
Implementation of and introduction of energy-efficient lighting programmes Осуществление и внедрение программ энергосберегающего освещения
introduction of modern Customs procedures; внедрение современных таможенных процедур;
development and introduction of driving simulators; разработка и внедрение локомотивных тренажеров;
Introduction of the new Eurostat architecture based on four environments, namely Collection - Production and internal reference - External reference - Distribution, and two types of servers, a general data and an application servers will be continued. Дальнейшее внедрение новой архитектуры Евростата, опирающейся на четыре среды, а именно "сбор" "производство и внутренняя справочная база" "внешняя справочная база" "распространение", и двух типов серверов - сервера общих данных и сервера приложений.
Natural monopolies: Introduction of competition in natural monopoly areas and the experiences of EU countries in the initial phase of liberalization e.g. telecommunications; the role of the "new" regulators and their relationships with "national" competition authorities, etc. Естественные монополии: Внедрение системы конкуренции в сферу деятельности естественных монополий и опыт стран ЕС, накопленный на начальной стадии либерализации, например в секторе связи; роль "новых" регуляторов и их связь с "национальными" органами по поощрению конкуренции и т.д.
As a consequence, the programme introduction is on hold Поэтому внедрение этой программы приостановлено
Introduction of new working arrangements for the legal protection of children, namely establishment of commissioners for children's rights, juvenile courts and judicial trainers, and reinforcement of the accountability of parents, social institutions and officials for violations of the rights of children. внедрение новых механизмов работы по правовой защите детей, а именно введение института уполномоченных по правам ребенка, создание ювенальных судов, института судебных воспитателей, усиление правовой ответственности родителей, социальных институций, должностных лиц за нарушение прав детей
(b) Introduction of the performance appraisal system in peacekeeping missions to ensure that performance measurement is consistent with that of the Secretariat and that organizational goals are met as well as for developing an organizational culture; Ь) внедрение системы служебной аттестации в миссиях по поддержанию мира для обеспечения согласованности оценки служебной деятельности с оценкой, существующей в Секретариате, а также в качестве одного из средств обеспечения достижения организационных целей и развития организационной культуры;
The 1996 National Environmental Strategy foresees the gradual introduction of BATNEEC. Принятая в 1996 году Государственная природоохранная стратегия предусматривает постепенное внедрение наилучших имеющихся технологий, не сопряженных с избыточными расходами.
Full introduction of results-based management is one of the priorities in the plan. Полномасштабное внедрение практики управления, ориентированного на конкретные результаты, является одним из важнейших приоритетов данного плана.
Such introduction requires considerable efforts from non EU-AETR Contracting Parties. Внедрение этих приборов требует значительных усилий от Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС.
Studies indicate that TRIPS-plus standards increase medicine prices as they delay or restrict the introduction of generic competition. Проведенные исследования свидетельствуют о том, что применение стандартов "ТАПИС-плюс" ведет к росту цен на лекарства, поскольку они задерживают или ограничивают внедрение конкуренции со стороны производителей генерических лекарственных средств.
Through successful fulfilment of objectives dictated by the logistics market and introduction of novelties, we ensure good quality and trustworthy servicing of our clients. Успешное решение продиктованных логистическим рынком задач и внедрение новинок гарантируют качественное и надёжное обслуживание наших клиентов.
Its own designs and the introduction of different projects give "The Obukhovskaya Industrial Company" an opportunity to respond to the requirements... Собственные разработки и внедрение в производство различных проектов позволяют «Обуховской промышленной компании»...
Massive introduction of so-called Web 2.0 technologies, made many problems for content filtering. Массовое внедрение так называемых технологий ШёЬ 2.0 сильно усложнило контентную фильтрацию веб-трафика.
The results of a PRTR can be instrumental in pin-pointing priority candidates for the introduction of technologies for cleaner production. Результаты РВПЗ помогают точно определить первоочередных кандидатов на внедрение технологий более чистого производства.
Another development, which was introduced quite recently, is the introduction of the RUP in the information technology department. Еще одной совсем недавней наработкой является внедрение РЕП в департаменте информационной технологии.
The programme covered areas such as the strengthening of local institutions and the introduction of cleaner technologies for energy production. Соответст-вующая программа предусматривает укрепление местных институтов и внедрение более чистых технологий в производство электроэнергии.
The introduction of the methodological changes and new classifications from the updated international standards means that the data review work already begun needs to be continued. Внедрение методологических изменений и новых классификаций, предусмотренных обновленными международными стандартами, вызывает необходимость продолжения начатой работы по пересмотру данных.
The new draft law provides for the introduction of a new mechanism of intervention- the issuance of urgent protection order. Новый проект закона предусматривает внедрение нового механизма принятия чрезвычайных приказов о защите личной безопасности.