Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
The establishment of a post of Chief Information Technology Officer and the introduction of a next-generation enterprise resource planning system were challenging but necessary steps to achieve contemporary standards of management. Создание должности главного сотрудника по информационным технологиям и внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов следующего поколения - это сложные, но необходимые шаги для выхода на современный уровень управления.
With regard to customs, a successful example of trade facilitation is the introduction of an Automated System for Custom Data. Что касается таможенных аспектов, то успешным примером упрощения процедур торговли является внедрение Автоматизированной системы таможенных данных.
The introduction of the new web-based Galaxy system for the recruitment of new staff members symbolized the Organization's desire to move forward with the times. Внедрение новой основанной на сети Интернет системы "Galaxy" для набора новых сотрудников говорит о стремлении Организации идти в ногу со временем.
(b) Health reform - introduction of a rights-based approach, auto-management of hospitals; Ь) реформа системы здравоохранения - внедрение правового подхода; перевод больниц на самоуправление;
Had this been the case, the introduction of the new automated systems could easily be linked to the increased efficiency of the library operations. Если бы это было сделано, внедрение новых автоматизированных систем можно было бы легко увязать с повышением эффективности библиотечной деятельности.
OIOS noted that the introduction had gone smoothly compared with experience in other parts of the United Nations. УСВН отметило, что в отличие от других организаций системы Организации Объединенных Наций внедрение ИМИС прошло гладко.
There is ample evidence to suggest that the improved measures taken over the years, including the introduction of new technology, bear fruits. Множество признаков указывают на то, что принятые за прошедшие годы меры, включая внедрение новой техники, приносят плоды.
This includes the introduction of competitive bidding for banking services in missions where more than one bank can provide the required services, such as in UNMIK and in UNMIL. Это включает внедрение практики объявления конкурентных торгов на банковское обслуживание миссий в тех случаях, когда необходимые услуги могут оказать несколько банков, как это имеет место в случае с МООНК и МООНЛ.
The introduction of a new filtering system has at least diminished the time used by staff to sort out spam and other "junk" messages. Внедрение новой системы фильтрации позволило по меньшей мере сократить время, затрачиваемое сотрудниками на отбраковку спама и другого "мусора".
The introduction of new vaccines will require private sector investment in capacity to meet demand and will create additional financing challenges in the years ahead. Внедрение новых вакцин потребует от частного сектора инвестиций в создание потенциала по их производству для удовлетворения спроса и создаст дополнительные финансовые трудности в предстоящие годы.
The introduction by UNICEF in 2002 of a global vaccine stock-out monitoring system is helping to improve the tracking of supplies. Внедрение ЮНИСЕФ в 2002 году глобальной системы контроля за расходованием запасов вакцин способствует усилению контроля за поставками.
If not, is the introduction of such a system envisaged? Если нет, то предусматривается ли внедрение такой системы?
The Committee welcomes the introduction of training courses and other educational measures targeting law enforcement personnel, and the fact that interviews of detainees are videotaped. Комитет приветствует проведение учебных курсов и других образовательных мероприятий для сотрудников правоохранительных органов и внедрение практики видеозаписи допросов задержанных.
29F. Concerning management performance and delivery of services, achievements include the introduction of process improvement measures and automated workflow mechanisms. 29F. Что касается механизмов управления и оказания услуг, то достигнутые результаты включают введение мер по совершенствованию процедур и внедрение механизмов автоматизированного рабочего процесса.
The introduction of continuing appointments would improve the situation of staff currently on fixed- term appointments. Внедрение системы возобновляемых контрактов улучшит положение тех сотрудников, которые в настоящее время работают на основании срочных контрактов.
A positive example from Ghana was presented about the introduction into schools of positive forms of discipline which had contributed to the prevention of child abuse. В качестве положительного опыта был приведен пример Ганы, где внедрение в школах позитивных форм воспитания способствовало предотвращению посягательств на детей.
Consequently, the introduction of these ERP systems has allowed the Organization to look at low-cost processing centres as part of its drive for increasing efficiency and lowering administrative costs . Поэтому внедрение систем ПОР позволило организации рассматривать малозатратные процессинговые центры как элемент ее курса на повышение эффективности и снижение административных издержек .
The Inspectors were informed that a majority of Member States welcomed the introduction of these new procedures, as it led to increased transparency of the selection process. Инспекторам было сообщено, что большинство государств-членов с удовлетворением отметили внедрение этих новых процедур, поскольку это привело к повышению уровня прозрачности процесса отбора кандидатов.
Furthermore, the introduction of a two-step interview process, involving first an ad hoc panel of senior officials and subsequently the Secretary-General himself, was another step forward. Помимо этого еще одним шагом вперед стало внедрение двухэтапного процесса собеседований с участием сначала специальной коллегии старших должностных лиц, а затем самого Генерального секретаря.
A detailed examination of the regulations after the meeting showed that the proposal of DC is not sufficient to ensure a harmonized introduction of the Unique European Identification Number. Тщательное изучение правил после указанного совещания показало, что предложение Дунайской комиссии не сможет обеспечить согласованное внедрение единого европейского официального номера.
Investment opportunities in the introduction, development, transfer and application of resource-efficient, environmentally sound technologies identified and realized Поиск и реализация возможностей инвестирования во внедрение, разработку, передачу и освоение ресурсосберегающих и экологически чистых технологий
(a) introduction of the free basic education policy; а) внедрение политики бесплатного начального образования;
(a) Development and introduction of national information technology (IT) educational resources, electronic teaching tools and sectoral automated educational management systems; а) разработка и внедрение национальных информационных образовательных ресурсов, электронных средств обучения и отраслевых автоматизированных систем управления образованием;
(c) Widespread introduction of distance learning; с) широкое внедрение в образовательный процесс дистанционного обучения;
The continuum of change has been facilitated by the introduction of technology, and other mechanisms for reaching respondents and ensuring their trust and cooperation. Последовательному процессу преобразований способствовало внедрение технологии и других механизмов для охвата респондентов и обеспечения того, чтобы они оказывали доверие и содействие.