Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
The introduction of monetary relations at the end of the 19th century led to large losses of traditional material culture and lifestyle assimilation of other ethnic groups. Внедрение в конце XIX века денежных отношений привело к большим потерям традиционной материальной культуры и подражанию быту других этнических групп.
ULYS Systems has a license to development, production, introduction, research of efficiency, accompaniment of facilities and complexes of informations technologies with protection of information from UA, grant of consultative services. УЛИС Системс имеет лицензию на разработку, производство, внедрение, исследование эффективности, сопровождение средств и комплексов информационных технологий с защитой информации от НСД, предоставление консультационных услуг.
While the category includes the introduction of computer software, OS, MS office and other supporting applications began on February 25 to April 5 next. Хотя категория включает в себя внедрение программного обеспечения, ОС, MS Office и других вспомогательных приложений началось 25 февраля по 5 апреля следующего.
He has made a significant contribution to the introduction of dynamic (cyclic) component to the study of territorial systems (evolution of the space). Последователь районной школы, внес весомый вклад во внедрение динамической (циклической) составляющей в исследование территориальных систем (эволюции пространства).
The changes in other rules include introduction of the mechanism of additional depositing in foreign currency, corporate and governmental bonds' markets, which will allow market participants increasing the efficiency of their participation in exchange trading. Изменения в других правилах включают внедрение механизма дополнительного депонирования на рынках иностранной валюты, корпоративных и государственных облигаций, что позволит участникам рынка повысить эффективность своего участия в биржевой торговле.
develop eco-friendly technologies: introduction of indigo culture in Khorezm and Karakalpakstan. Разработка экологически дружественных технологий: внедрение культуры Индиго в Хорезме и Каракалпакстане.
Continuous improvement of the existing technologies and introduction of new ones based of the environment safety. постоянное совершенствование существующих и внедрение новых технологий с учетом экологической безопасности.
Efforts will also be made at promoting regional cooperation in the area of statistics, including the introduction of computer technologies for statistical work in the countries of the region. Будут также продолжены усилия по содействию расширению регионального сотрудничества в области статистики, включая внедрение компьютерных технологий для осуществления статистической работы в странах региона.
Guidelines on decentralized programme management, including revised approval and appraisal procedures, strengthening of local PACs, and introduction of accountability mechanisms, will be finalized over 1994. Разработка руководящих принципов по децентрализованному управлению программами, включая пересмотренные процедуры оценки и утверждения, укрепление местных КУП и внедрение механизмов отчетности, будет завершена в течение 1994 года.
The introduction of the "programme approach" by UNDP for the planning and implementation of technical cooperation programmes and projects has brought a closer relationship at the operational level. Внедрение ПРООН "программного подхода" к планированию и осуществлению программ и проектов в области технического сотрудничества обеспечивает более тесную взаимосвязь на оперативном уровне.
Finally, the introduction and development of distance learning training packages in debt and financial management and negotiation are under way. И наконец, ведется внедрение и разработка учебных комплектов для заочного обучения по вопросам внешней задолженности и управления финансами и ведения переговоров в этой области.
Programmes aimed at the development of human resources in the public sector and at the introduction of technological innovations in the administration, should receive major support from the international community. Программам, направленным на развитие людских ресурсов в государственном секторе и внедрение технологических новшеств в административную деятельность, должна быть обеспечена мощная поддержка со стороны международного сообщества.
Since agricultural insurance is largely untried, and its introduction expensive and beset with various organizational and logistical problems, insurers should establish alliances with other players active in rural areas. Поскольку сельскохозяйственное страхование - во многом дело новое, а его внедрение требует значительных расходов и сопряжено с различными организационными и техническими проблемами, страховщикам следует объединить свои усилия с другими субъектами, активно действующими в сельских районах.
The introduction of digital technology was marked by the use of digital video recorders and digital audio equipment. Внедрение цифровой технологии ознаменовалось применением цифровых видеозаписывающих устройств и цифровой звукоаппаратуры.
The Secretariat's introduction of new translation and data-processing technology to ensure the more efficient use of resources and personnel should be undertaken in close consultation with Member States and relevant intergovernmental bodies. Внедрение Секретариатом новой техники в области письменного перевода и обработки данных для обеспечения более эффективного использования ресурсов и кадров должно осуществляться в тесной консультации с государствами-членами и соответствующими межправительственными органами.
First, the introduction of new products and processes involved the interaction of several different types of technology and each firm had more knowledge in some areas than in others. Во-первых, внедрение новых товаров и процессов требовало комплексного использования нескольких различных типов технологии, а каждая фирма обладала в определенных областях большим объемом знаний по сравнению с другими.
The introduction of economic instruments in OECD countries is combined more and more with the adoption of fiscal reforms, which provide a good opportunity for "greening" the tax system. Внедрение экономических инструментов в странах ОЭСР все чаще сочетается с проведением налоговых реформ, дающих хорошую возможность для экологизации системы налогообложения.
Includes the opening of new pre-school centres, the promotion of community participation, teacher training and the introduction of new educational concepts in health and nutrition. Эта деятельность предусматривает открытие новых центров для детей дошкольного возраста, укрепление общинного участия, подготовку педагогов и внедрение новых концепций в области просвещения по вопросам питания и здравоохранения.
A key element in improving the management culture of the Organization has been the introduction of a system of performance management. Одним из ключевых элементов повышения культуры управления в Организации является внедрение системы управления производительностью.
P. The introduction or use of quality standards for MTOs and freight forwarders Р. Внедрение или использование стандартов качества для ОСП и транспортно-экспедиторских фирм
Rather, they create conditions for the emergence of productive entrepreneurship, which is the ultimate force behind the introduction of new know-how and the attainment of the greater allocative and organizational efficiency of markets. Однако она создает условия для формирования производительного предпринимательства, которое является конечным фактором, обеспечивающим внедрение нового "ноу-хау" и повышение распределительной и организационной эффективности рынков.
This all goes to show that it is necessary to hasten the development and introduction of a system of economic incentives to encourage the use of environmentally clean fuel and vehicles. Все это показывает, что необходимо ускорить разработку и внедрение системы экономических стимулов, поощряющих применение экологически чистого топлива и транспортных средств.
Commercial introduction of supersonic aircraft - the problem of sonic boom. Внедрение в коммерческое использование сверхзвуковых самолетов - проблема звукового удара
Given skill upgrading, introduction of technology can have positive effects on women by making a qualitative change in the nature of the work. Внедрение новой техники, учитывая соответствующее повышение квалификации, может оказать положительное воздействие на женщин, качественно видоизменив характер их работы.
Her delegation welcomed the arrival of up-to-date information processing technology at the United Nations and especially the introduction of on-line and CD-ROM databases. Делегация Ямайки с удовлетворением отмечает внедрение в Организации Объединенных Наций современных технологий обработки информации, в частности создание интерактивных баз данных и баз данных на компакт-дисках.