Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
(c) Public sector management and accountability, providing methodological guidance for national public-sector reform efforts, aid coordination and management of national and external resources for people-centred development, and the introduction of accountability systems; с) надлежащее управление государственным сектором и его отчетность: обеспечение методологического руководства в осуществлении национальных усилий по проведению реформы государственного сектора, координации помощи и рационального использования национальных и внешних ресурсов в интересах ориентированного на потребности человека развития и внедрение систем отчетности;
(c) a long-term objective with development and introduction into the market of electric, hydrogen and fuel cell vehicles (2030-2040). с) долгосрочная цель - разработка и рыночное внедрение электрических транспортных средств, а также транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах (2030-2040 годы).
(b) Annual costs (operational expenditure (OPEX)): the annual cost associated with the introduction of a technique needs to be assessed Ь) Годовые затраты (текущие расходы (ТЕКРАСХ)): годовые затраты на внедрение метода, подлежащего оценке
Continued support and expansion of the Umoja enterprise system, including user training and system function enhancement in the Mission and the introduction of new modules, including on human resource management and asset management Дальнейшая поддержка и внедрение общеорганизационной системы «Умоджа», включая обучение пользователей и расширение функциональных возможностей системы в Миссии, а также внедрение новых модулей, в том числе в области управления людскими ресурсами и управления активами
(a) Training requirements of $284,100, including an increase of $134,100, relate to language training, other specialized training and training required to cover the introduction of IMIS to ITC; а) ассигнования на профессиональную подготовку в размере 284100 долл. США, включая увеличение на 134100 долл. США, относятся к языковой подготовке, другой специализированной подготовке и подготовке, необходимой для покрытия расходов на внедрение ИЦИС в ЦМТ;
introduction of an implementation plan for water resources and improvement of sanitary conditions, agreed in the course of WSSD; development of an integrated approach to water resources management and water efficiency plans in all countries by 2005, including co-ordination of efforts for transboundary watercourses, if applicable внедрение согласованного в ходе ВСУР плана осуществления в части водных ресурсов и улучшения санитарных условий разработка интегрированного подхода к управлению водными ресурсами и планов по эффективности использования водных ресурсов во всех странах к 2005 году, включая, где применимо, координацию по трансграничным водотокам
Installation of a fuel log system in 183 vehicles and introduction of the Mission electronic fuel accounting system to increase effectiveness in the monitoring of fuel supply, storage and utilization Установка на 183 автотранспортных средствах системы контроля за расходом топлива и внедрение электронной системы учета расхода топлива Миссии в целях повышения эффективности контроля за поставками, хранением и расходом топлива
Development and introduction at the national and international levels of (legal, administrative, economic) incentives to manufacture and use vehicles and fuels satisfying current environmental standards and rules and to withdraw from use and recycle the obsolete vehicles that cause the greatest environmental damage; разработка и внедрение на национальном и международном уровнях механизмов (правовых, административных, экономических), стимулирующих производство и использование транспортных средств и топлив, соответствующих действующим экологическим нормам и правилам, выведение из эксплуатации и утилизацию устаревших транспортных средств, причиняющих наибольший ущерб окружающей среде.
Believing that the introduction of the Kimberley Process Certification Scheme should substantially reduce the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and should help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, считая, что внедрение системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса должно значительно уменьшить роль алмазов из зон конфликтов в разжигании вооруженных конфликтов и что это должно содействовать защите законной торговли и обеспечению эффективного осуществления соответствующих резолюций о торговле алмазами из зон конфликтов,
The introduction of self-service tools, automation and standardization of service desk technologies will decrease service desk volume significantly, and lead to a reduction of 269 to 363 full-time equivalent personnel required to operate service desks, producing savings in the range of $18.7 to Внедрение инструментов самообслуживания, автоматизация и стандартизация технологий, применяемых службами поддержки, позволят существенно снизить рабочую нагрузку на службы и сократить штат сотрудников, обслуживающих службы поддержки, на 269 - 363 человека.
(c) Improved proposed activities, with a higher level of environmental safety, better and broader environmental protection and mitigation measures, the introduction of monitoring and an early warning system, specific conditions on the development consent or permit and proper implementation of the activity; с) совершенствование планируемой деятельности с более высоким уровнем экологической безопасности и более эффективными и широкими мерами по охране окружающей среды и смягчению последствий, внедрение систем мониторинга и раннего предупреждения, конкретные условия выдачи согласий или разрешений на осуществление деятельности и надлежащее осуществление такой деятельности;
It is estimated that the introduction of standard service desk processes and technology tools, as well as automation processes for routing requests and real-time viewing of user information, will reduce service agent costs by between $1.4 million and $2 million annually; Внедрение стандартизированных процессов и технических инструментов в службах технической поддержки, а также автоматизация процессов распределения заявок и возможность просмотра информации о пользователях в реальном времени снизят ежегодные расходы на операторов служб поддержки на сумму от 1,4 млн. долл. США до 2 млн. долл. США;
Introduction of the new system was considered as a step in the right direction. Внедрение новой системы было расценено как шаг в правильном направлении.
Introduction of progressive technologies of work with clients. Внедрение прогрессивных технологий работы с клиентами.
Introduction of new methods and tools for calculating demographic indicators. Внедрение новых методов и средств подсчета демографических показателей.
Introduction of a unified system of electronic document management in State institutions was planned for 2005. На 2005 год запланировано внедрение единой системы организации электронного документооборота в государственных учреждениях.
Introduction of a rating scale with 4 levels and clearer behavioural descriptors. Внедрение шкалы из четырех баллов с четким описанием поведенческих стереотипов.
Introduction of 'results-based' education on climate change Внедрение просвещения в области изменения климата с ориентацией на конкретные результаты
Introduction of double cropping made it possible to use the land more rationally and increase grain output. Внедрение одновременного выращивания двух культур позволило более рационально использовать земли и увеличить производство зерна.
Development of assessment systems: introduction of in-school assessment and training units, which are recently developed, state-of-the-art training formulas, and training through the national distance training network. развитие систем оценки: создание внутри школ отделов по оценке и профессиональной подготовке, которые в последнее время получили развитие, внедрение современных методик обучения преподавателей, а также национальной системы их дистанционного обучения.
Introduction of new systems and technologies into the energy system of the Railway Infrastructure National Company - disbursement 7,000 thousand BGN. Внедрение в рамках национальной компании "Железнодорожная инфраструктура" новых энергетических систем и технологий - 7 млн. левов.
Introduction of new systems and technologies into safety and telecommunication equipment - envisaged 8,000 thousand BGN. Внедрение новых систем и технологий в области обеспечения безопасности и дистанционной связи - намечается выделить 8 млн. левов.
Introduction of BAT/BEP techniques and methodologies in 30 priority industrial enterprises in 10 countries. Внедрение средств и методологии ОИТ/ОПП на 30 важнейших промышленных предприятиях в 10 странах.
Introduction of a "life-course savings scheme": from 2003 employees can save up to finance unpaid leave. Внедрение "пожизненной накопительной схемы": с 2003 года трудящиеся могут создавать сбережения на случай неоплачиваемого отпуска.
Introduction of environmentally sound and energy-efficient models of production and consumption was one of the important preconditions for sustainable development. Внедрение экологически чистых и энергосберегающих моделей производства и потребления является одним из важных предварительных условий устойчивого развития.