Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
However, one new element is the introduction of e-Meets and the submission of requests electronically halfway through the reporting period. Вместе с тем одним новым элементом является внедрение в середине отчетного периода электронной системы организации заседаний e-Meets и подача заявок электронным способом.
A particularly effective measure was the recent introduction of start-up kits for new missions as a first-line procurement support mechanism. Особенно эффективной мерой стало недавнее внедрение комплектов для начального этапа новых миссий в качестве механизма содействия закупкам на первоначальном этапе.
The systematic introduction of indicators in UNDP represents a major step towards the strengthening of performance accountability. Систематическое внедрение в ПРООН показателей является важным шагом в деле укрепления отчетности за выполняемую работу.
The introduction of monitoring of irrigation water in connection with the management of secondary salinization should be seen as an urgent requirement. Внедрение системы мониторинга использования воды для полива в связи с решением проблемы вторичного засоления следует рассматривать в качестве срочной необходимости.
The introduction of IT in established production lines would initially tend to reduce the demand for labour. Внедрение информационных технологий на уже существующих производственных линиях обычно на начальном этапе ведет к сокращению спроса на рабочую силу.
The introduction of RBM has required considerable change in evaluation practice in UNDP. Внедрение ОРУ потребовало существенной корректировки процедур оценки в ПРООН.
Plans for the future include the introduction of workforce planning and the use of pre-screened rosters as the primary instrument for recruitment and placement. Планы на будущее включают внедрение кадрового планирования и использование реестров предварительно отобранных кандидатов в качестве главного инструмента набора и расстановки кадров.
The introduction of ESA 95 marks a significant improvement in terms of the availability of harmonised data. Внедрение ЕСИС 1995 года ознаменовало собой важный прогресс с точки зрения наличия гармонизированных данных.
The rapid introduction and use of ISIC rev 3 in the national statistical practice. Быстрое внедрение и использование третьего пересмотренного варианта МСОК в национальной статистической практике.
Continuous introduction of new technologies has proved essential for improving the efficiency of firms and for maintaining their competitiveness. Исключительно важным для повышения эффективности деятельности корпораций и поддержания их конкурентоспособности стало постоянное внедрение новых технологий.
The introduction of the new OMS processes and procedures represents a significant management challenge for UNHCR given the scope and complexity of the changes involved. Внедрение новых процессов и процедур СУО представляет для УВКБ ООН трудную управленческую задачу, учитывая масштаб и сложность необходимых изменений.
The introduction of new technologies, particularly environmentally sound technologies, could become a driving force for pulling the world economy out of crisis. Внедрение новых технологий, прежде всего экологически безопасных, может повысить эффективность усилий по преодолению кризиса мировой экономики.
His delegation had enthusiastically embraced the introduction of the Optical Disk System and fully endorsed recommendations for its further expansion. В частности, Кипр с энтузиазмом воспринял внедрение системы на оптических дисках, и он полностью одобряет рекомендации по поводу ее расширения.
By helping to improve the quality of translations, the introduction of new technology had thus remedied one of the inadequacies identified. Внедрение новой техники, способствуя повышению качества письменного перевода, позволило тем самым устранить один из упомянутых недостатков.
It includes as well the introduction of solar lighting or photovoltaic systems for rural electrification programmes. Она включает в себя также внедрение систем солнечного освещения и фотогальванических систем для использования в программах электрификации сельских районов.
The Secretariat will propose a gradual introduction of this technology that will allow monitoring of its use and the related costs. Секретариат предложит осуществлять внедрение этой технологии на поэтапной основе, что позволит контролировать ее применение и сократить расходы.
The Committee also stated that the introduction of the performance appraisal system involved significant direct and indirect expenditure. Комитет также отметил, что внедрение системы служебной аттестации было связано со значительными прямыми и косвенными расходами.
The delegation stated that the introduction of the new approach should not become a cumbersome or time-consuming exercise. Она заявила, что внедрение такого нового подхода не должно превратиться в громоздкое и длительное мероприятие.
The introduction of new information technology and procedures ought to have had some impact on workload and staffing. Внедрение новых информационных технологий и процедур должно оказать определенное влияние на объем работы и укомплектование персоналом.
The introduction of new technology and a new management style should not compromise the quality of the services offered. Внедрение новых технологий и нового стиля управления не должно сказываться на качестве предлагаемых услуг.
Consideration should also be given to the response by the Organization's bureaucracy to the introduction of results-based budgeting. Следует также рассмотреть реакцию сотрудников Организации на внедрение системы составления бюджета по принципу учета результатов.
A change in market structure, the introduction of private participation or competition in infrastructure sectors generally require new rules and institutions. Изменение в структуре рынка, внедрение участия частных компаний или конкуренции в секторы инфраструктуры обычно требуют новых правил и учреждений.
The introduction of new technologies over the past two decades has transformed the workplace. Внедрение новой техники за прошедшие два десятилетия привело к изменениям в методах работы.
The introduction of integrated programmes as the UNIDO's main form of technical assistance was a step in the right direction. Внедрение комплексных программ в качестве основной формы технической помощи ЮНИДО является шагом в правильном направлении.
Another development we like to mention is the introduction of metadata repositories. Еще одним достижением, которое хотелось бы упомянуть, является внедрение хранилищ метаданных.