Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
It further noted the development and introduction of modular vocational training programmes in various regions of Ukraine. Он также отметил разработку и внедрение в ряде регионов Украины модульных программ профессиональной подготовки.
One of the most interesting areas of development in environmental policy has been the introduction of various policy instruments. Одной из наиболее интересных областей развития природоохранной политики является внедрение различных инструментов политики.
The revisions also reflect the introduction of the multi-year funding framework as well as United Nations simplification and harmonization initiatives. Кроме того, в этих изменениях отражено внедрение многолетних рамок финансирования, а также инициатив Организации Объединенных Наций по упрощению и согласованию.
The Advisory Committee was further informed that the introduction of the Integrated Management Information System in the field should facilitate the administrative work. Консультативный комитет был далее информирован о том, что внедрение Комплексной системой управленческой информации на местах должно облегчить административную работу.
The integrated programme for Burkina Faso includes the creation of a standards institute, a food quality control system and the introduction of international standards. Комплексная программа для Буркина - Фасо предусматривает создание института по стандартам, введение системы контроля за качеством продовольствия и внедрение международных стандартов.
Extensive introduction of modern technologies for the electronic storage of documentation and desktop publishing has also contributed to the reduction of paper output. Повсеместное внедрение современных технологий для электронного хранения документации и настольных типографских работ также содействовало сокращению объема выпускаемой печатной продукции.
UNHCR has continued to pursue a diversified approach to the evaluation function, involving the introduction of alternative and innovative methodologies. УВКБ продолжало применять диверсифицированный подход к выполнению аналитической функции, предусматривающей внедрение альтернативных и инновационных методологий.
We favour the gradual introduction and systematic evaluation of reforms. Мы выступаем за постепенное внедрение и систематическую оценку реформ.
One of the most far-reaching investments will be the introduction of the ERP system in January 2004. Одним из самых перспективных направлений вложения средств будет внедрение в январе 2004 года системы ПОР.
The introduction of ERP would help country offices to work better. Внедрение общеорганизационной системы планирования ресурсов поможет обеспечить более эффективную работу страновых отделений.
Its introduction was accompanied by a major effort to institutionalize results-based management throughout the Fund. Их внедрение сопровождалось активными усилиями, направленными на институционализацию ориентированного на результаты управления на уровне всего Фонда.
The introduction of genuinely new statistics or an extension of the National Accounts coverage need not necessarily be accompanied by retropolations. Внедрение действительно новой статистики или расширение охвата национальных счетов необязательно должно сопровождаться ретрополяциями.
The introduction of multi-year funding frameworks has increased the numbers of donors that provide contributions and multi-year pledges. Внедрение Многолетних финансовых рамок привело к увеличению числа доноров, которые выделяют взносы и объявляют о них на многолетней основе.
Some civil society organizations have advocated the introduction of "poverty impact assessments" within the framework of the PRSP process. Ряд организаций гражданского общества ратуют за внедрение "оценок воздействия на нищету" в рамках процесса ДССН52.
One of the most radical changes involved the introduction of three-tier higher education. К одним из наиболее радикальных изменений относится внедрение трехступенчатого высшего образования.
The introduction of important methodological changes in the EU Member States has led to a sometimes heavy reduction in the length of time series available. Внедрение важных методологических изменений в государствах-членах ЕС привело к порой значительному уменьшению длины имеющихся динамических рядов.
The pilot introduction of the Indicative Scale of Contributions by UNEP is an example. Одним из примеров является экспериментальное внедрение ориентировочной шкалы взносов в ЮНЕП.
The U.S.A. wants to encourage the introduction of these advanced systems provided we can ensure comparable whiplash protection from these systems. США желают стимулировать внедрение этих передовых систем при условии, что с их помощью можно обеспечить сопоставимую защиту от хлыстовых травм.
The introduction of steerable motors in recent years has improved the recovery efficiency of this technique. Внедрение в последние годы двигателей, позволяющих управлять направлением бурения, повысило эффективность этого метода.
An important innovation is the introduction of compensatory alimony for children for whom those liable for alimony do not pay. Важное нововведение - это внедрение концепции компенсационных алиментов детям, которым алименты не уплачивают те лица, которые их обязаны уплачивать.
Another important aspect of the project was the introduction of more environmentally friendly means of production and processing. Другим важным аспектом этого проекта является внедрение экологически более чистых способов производства и технологий обработки.
They also appreciated the transparency in the financial analysis and the introduction of performance budgeting. Они также отметили транспарентность финансового анализа и внедрение методов составления бюджета с учетом результатов деятельности.
The main outcome of these recent activities includes the introduction of the System of National Accounts and calculations of the main macroeconomic indicators. Главным итогом деятельности за эти годы является внедрение системы национальных счетов и расчетов основных макроэкономических показателей.
The Ministry should stimulateencourage the introduction of environmental management systems toin existing plants. Министерству следует поощрять внедрение систем рационального использования окружающей среды на действующих предприятиях.
First State title registration (introduction of automated cadastre; institutional reform). Первичная государственная регистрация прав собственности (внедрение автоматизированного кадастра; институциональная реформа).