Introduction of costed and budgeted evaluation plans as the compliance requirement for decentralized evaluation; |
с) внедрение планов оценки с указанием сметы расходов и выделенных бюджетных средств в качестве условия соблюдения установленных требований при проведении децентрализованной оценки; |
Introduction of a performance monitoring and evaluation system in respect of the quality of results achieved by scientific and technological research teams through the application of international standards and criteria; |
внедрение системы мониторинга и оценки качества результатов работы научно-исследовательских и опытно-конструкторских групп на основе применения международных стандартов и критериев; |
Introduction of procedures for strategic environmental impact assessment (SEIA) as one of the main elements in the development of economic infrastructure programmes at the national and international levels. |
внедрение процедур стратегической оценки воздействия на окружающую среду (СОВОС) как одного из основных элементов при разработке экономических инфраструктурных программ на национальном и международном уровнях. |
(c) Introduction of a system of certification of jobs and enterprises in accordance with international standards of labour safety and protection of labour. |
с) в соответствии с международными нормами безопасности и охраны труда внедрение системы сертификации трудовых мест и предприятий. |
(e) Introduction of basic social services for Pygmies (education, health, literacy, village water supply, etc.). |
ё) внедрение базовых социальных услуг (школьное обучение, здравоохранение, обеспечение грамотности, водоснабжение и т.д). |
(b) Introduction of the notion of "environmental information" and provision of free access to it in countries where it was not already freely available; |
Ь) внедрение понятия "экологическая информация" и предоставление свободного доступа к ней в странах, где она пока еще не является бесплатной; |
Introduction of a voluntary surrender scheme in 2004 - 05 and a buyout scheme in 2008 to significantly reduce the number of live poultry traders |
Внедрение в 2004-2005 годах программы добровольной передачи и в 2008 году программы выкупа с целью существенно снизить количество торговцев живой птицей |
(c) Introduction of new transport technologies and application of modern techniques to railway operations, in particular regarding the interface between rail transport and other transport modes |
с) Внедрение новых транспортных технологий и применение современных методов для железнодорожных операций, в частности при взаимодействии железнодорожного и других видов транспорта |
Introduction of economic criteria, modernization and cost-effective policy for the development of transportation infrastructure, establishment of cooperation in the field of air services and the setting-up of a Balkan agency for air traffic safety; |
внедрение экономических критериев, процесса модернизации и экономически эффективной политики развития транспортной инфраструктуры, развертывание сотрудничества в области воздушных сообщений и создание агентства по безопасности воздушных перевозок; |
Introduction of a practice whereby the Security Council may refer to such regional arrangements a dispute for settlement within a regional framework; |
внедрение практики, в соответствии с которой Совет Безопасности может передавать спор на рассмотрение таких региональных механизмов в целях его разрешения в региональных рамках; |
e) Introduction of electronic mail and advanced office automation techniques in committees, working parties and task forces in collaboration with the Member States. |
е) Внедрение электронной почты и современных офисных автоматизированных методов в комитетах, рабочих группах и целевых группах в сотрудничестве с государствами-членами. |
Introduction and development of Pavement and Bridge Management Systems (PMS, BMS) to improve and optimize motorway maintenance; |
внедрение и развитие систем организации ремонта дорожного покрытия и мостов (ПМС, БМС) в целях совершенствования и оптимизации технического содержания и ремонта автомагистралей; |
Introduction of the first stage of CIS 1 (Cargo Information System) as part of a new system for recording transport data, which can be continually updated throughout the transport operation. |
Внедрение СИГ 1 (система информации о грузах) в рамках первого этапа в качестве части новой системы регистрации данных о перевозке, которые могут постоянно обновляться в ходе всей транспортной операции. |
3.1 Introduction of annual general conferences; provision for extraordinary meetings |
3.1 Внедрение практики проведения ежегодных генеральных конференций; возможность проведения внеочередных встреч |
Introduction of own technologies new technological processes (18%); |
внедрение новых технологий - новых технологических процессов (18%); |
Introduction of a dedicated personal development plan and an online competency development guide for use by staff and promotion of regular feedback and dialogue between staff and managers |
Внедрение специального индивидуального плана развития и онлайнового пособия по повышению квалификации для использования сотрудниками и налаживания регулярной обратной связи и диалога между персоналом и руководителями |
(a) Introduction of standard operating procedures, to ensure that visitors and issues are taken into consideration in the same manner at all Offices of the Ombudsman, regardless of location. |
а) внедрение стандартных оперативных процедур, обеспечивающих, чтобы в отношении посетителей и проблем действовали одинаковые процедуры во всех канцеляриях Омбудсмена независимо от их местоположения. |
Introduction of new management and reporting systems will impose significant costs on country programme teams, and the country-level perception is that there has been insufficient appreciation at the corporate level of the impact of these costs. |
Внедрение новых систем управления и отчетности повлечет значительные издержки для групп, ответственных за осуществление страновых программ, и будет способствовать формированию на страновом уровне представления о том, что руководство организации в недостаточной мере учитывает эти издержки. |
(c) Introduction of the harmonized approach to cash transfers (HACT), reducing transaction costs for governments, in at least 10 countries; |
с) внедрение по меньшей мере в 10 странах согласованного подхода к переводу денежных средств (СППД), позволяющего сократить операционные расходы правительств; |
i) Introduction of the concept of basic learning goals to allow teachers to be trained quickly and, as a result, more children to be absorbed into the system; and |
i) внедрение концепции базового обучения для ускоренной подготовки учителей и следовательно, обеспечения доступа к образованию для большего количества детей; и |
Introduction of the new results-based management (RBM) methodology and tools (see annex for details); annual work plans replaced target tables with a particular emphasis on new planning and reporting tools. |
внедрение новой методологии и инструментов управления, ориентированного на конкретные результаты (более подробную информацию см. в приложении); таблицы с изложением целей заменили годовые планы работы, при этом особое внимание было уделено новым инструментам разработки планов и представления отчетности. |
Introduction of environmental impact assessment procedures; establishment of an environment research centre; designation of protected areas and species; restructuring of the national commission for the protection of the environment |
Внедрение процедур оценки воздействия на окружающую среду; создание научно-исследовательского экологического центра; определение подлежащих охране районов и видов растений и животных; изменение структуры национальной комиссии по охране окружающей среды |
Introduction and implementation of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Environmental Policy and Guidelines for United Nations field missions in all locations in the mission |
Внедрение и осуществление во всех местах расположения Миссии экологической директивы и руководящих принципов для полевых миссий Организации Объединенных Наций, разработанных Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки |
Introduction of the content management system to support local mission websites, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support |
Внедрение в сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки системы управления информационным наполнением для поддержки местных веб-сайтов миссий |
Introduction of the "Najah" loan, a small and medium-size facility provided by one of the banks and backed by Banque du Liban and the Deposit Insurance Corporation (pursuant to the classification of the NCLW as a microcredit institution). |
внедрение кредита "наджах" - небольшой и средней по сумме кредитной линии, предоставляемой одним из банков и гарантируемой Банком Ливана и Корпорацией по страхованию депозитов (в соответствии с классификацией НКЛЖ по категории микрокредитной организации); |