Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
The introduction of network technologies will require the solution of various technological Внедрение сетевых технологий потребует решения различных технологических проблем.
The introduction of the CCA as a necessary precursor of UNDAF has, over the last two years, progressed; CCAs have been completed in 84 countries. За последние два года продвигалось вперед внедрение ОСО в качестве необходимого предшествующего этапа РПООНПР: ОСО завершены в 84 странах.
The short- to medium-term results of the Workshop would be the launch of pilot and demonstration projects by Governments, research institutions and the industry that would benefit from the introduction of the technology. Результатом практикума в краткосрочной и среднесрочной перспективе станет организация экспериментальных и демонстрационных проектов правительствами, исследовательскими институтами и промышленными предприятиями, которым будет выгодно внедрение этой технологии.
In the near future, the introduction of direct reporting and survey methods may imply that data on cross-border trade will be available only for a less detailed geographical breakdown. В ближайшей перспективе внедрение методов прямой отчетности и наблюдений может означать предоставление данных о трансграничной торговле только в менее подробной географической разбивке.
Although the introduction is still in a preliminary phase, two pilot projects were already carried out using this method for developing software. Хотя его внедрение пока находится на предварительном этапе, уже были осуществлены два экспериментальных проекта с применением этого метода при разработке программного обеспечения.
The introduction of these new systems has been accompanied by a number of training events to ensure their effective utilization and tofamiliarize staff with the Organization's various administrative rules and processes. Внедрение этих новых систем сопровождалось рядом учебных мероприятий, призванных обеспечить их эффективное использование и ознакомление сотрудников с различными административными правилами и процедурами Организации.
Specialized teaching course; different social groups participating in the teaching; introduction of new methods as part of the Education for Sustainable Development programme. Специализированный учебный курс; участие в процессе обучения различных социальных групп; внедрение новых методов в качестве составной части Программы по образованию в интересах устойчивого развития.
The introduction between 1999 and 2006 of the system for recording maternal deaths has made it possible to track maternal deaths in public hospitals. Внедрение системы учета случаев материнской смертности в государственных больничных учреждениях позволило выявить тенденции этого явления.
The introduction of new technology and the electronic dissemination of data have raised many challenges and opportunities for statistical and census offices. Внедрение новой технологии и электронное распространение данных поставили перед статистическими бюро и бюро переписи много новых задач и предоставили им соответствующие возможности.
The introduction of computerised audit based controls involving all parties dealing with importation, production, storage and exportation should facilitate the control and simplify the procedures. Внедрение автоматизированных механизмов контроля с охватом всех сторон, занимающихся импортом, производством, хранением и экспортом, должно облегчить процесс регулирования и упростить используемые процедуры.
(b) The introduction of results-based methodologies has significant implications, and the traditional oversight approaches need to be reassessed; Ь) внедрение ориентированных на конкретные результаты методологий имеет существенные последствия, вследствие чего необходимо пересмотреть традиционные подходы к надзору;
introduction of an implementation plan for water resources and improvement of sanitary conditions, agreed in the course of WSSD; внедрение согласованного в ходе ВСУР плана осуществления в части водных ресурсов и улучшения санитарных условий
Development and introduction of educational programmes and courses for all levels and types of education, including retraining and skills enhancement for public-sector workers; разработка и внедрение образовательных программ и курсов для всех ступеней и форм образования, включая переподготовку и повышение квалификации государственных служащих;
Development and introduction of innovative technologies in education in a context of tolerance; разработка и внедрение инновационных технологий в образование в контексте толерантности;
The current emphasis on teamwork and individual contributions, together with the introduction of new technology, had radically changed workplace dynamics and had redefined roles and functions. Сегодня упор делается на коллективную работу и участие в ней каждого, и это, как и внедрение новых технологий, коренным образом изменило динамику места работы, приведя к перераспределению ролей и функций.
The Special Committee welcomes the introduction of standardized generic training modules and would appreciate, in due course, an update on their implementation. Специальный комитет приветствует внедрение стандартных типовых учебных модулей и был бы признателен за представление в должное время обновленной информации об их осуществлении.
introduction of integrated transport systems in agglomerations внедрение комплексных транспортных систем в агломерациях;
introduction of traffic organizing and parking regulation systems stimulating the utilization of the public transport. внедрение систем организации дорожного движения и регулирования использования мест для стоянки транспорта, стимулирующих поездки на общественном транспорте.
introduction of advanced telecommunications and information technologies into transport and traffic processes; внедрение современных коммуникационных и информационных технологий в процессы перевозок и движения;
The shift from a voluntary to a managed approach and the introduction of several mechanisms to promote mobility are expected to have a significant impact on the Organization. Ожидается, что переход от добровольного к регулируемому подходу и внедрение ряда механизмов поощрения мобильности окажет существенное воздействие на Организацию.
The introduction of new voting technologies (see paras. 29-31 below) has added further complexity to technical assistance, which demands increased specialization. Внедрение новых технологий голосования (см. пункты 29 - 31 ниже) еще больше усложнило техническую помощь и усилило специализацию.
Latin American countries had maintained a proactive attitude to the introduction of digital communications technology in accordance with their trade needs and their degree of development. Латиноамериканские страны активно выступают за внедрение цифровой коммуникационной технологии в соответствии с их торговыми потребностями и их уровнем развития.
Extensive introduction of the principles of transport logistics, using new information technologies; ➢ широкое внедрение на базе новых информационных технологий принципов транспортной логистики;
Creation of rehabilitation centres and specialized schools, and the development and introduction of specially tailored programmes for the education and upbringing of children; создание реабилитационных центров и специализированных учебных заведений, разработка и внедрение индивидуальных учебно-воспитательных программ для несовершеннолетних;
The introduction of the SNA into national practice allows GDP calculations to be made following three approaches - the production, final use and income approaches. Внедрение системы национальных счетов в отечественной практике позволяет осуществлять расчеты валового внутреннего продукта тремя методами - производственным, конечного использования и доходов.