Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Introduction - Внедрение"

Примеры: Introduction - Внедрение
Introduction of a retail fuel application system to trace and monitor fuel consumption Внедрение системы автоматического отпуска топлива для учета отпуска топлива и контроля за его расходом
The creation of adequate economic conditions requires action for: Introduction of economic regulators - prices and tariffs, taxes and charges, abolition of subsidies; Securing financing - sources of funding and financial mechanisms; Создание адекватных экономических условий требует осуществления действий, направленных на: внедрение экономических регуляторов, к каковым относятся цены и тарифы, налоги и сборы, упразднение субсидий;
Introduction of the metering and control system for oxygen production in oxygen-compressor shop of SC DME and oxygen supply for the consumers. внедрение системы измерения и контроля за производством кислорода в кислородно-компрессорном цехе АО "ДМП" и поставками кислорода потребителям;
Introduction of the Minimum Operational Security Standards (MOSS), a set of standards established by the joint UN system to allow staff to operate safely in high risk duty stations; внедрение Минимальных норм безопасности оперативной деятельности (МНБОД) общего свода стандартов всей системы ООН, призванного содействовать безопасности сотрудников, работающих в местах службы с повышенной степенью риска;
Introduction of common-rail fuel injection system for 17 replacement 4x4 light vehicles will result in 15 per cent fuel reduction, or 7,252 litres of diesel fuel for the year Внедрение системы непосредственного впрыска топлива для 17 замененных легких полноприводных автотранспортных средств приведет к сокращению потребления топлива на 15 процентов; объем экономии составит 7252 литра дизельного топлива за год
Vietnam: Introduction of BAT and BEP methodology to demonstrate reduction or elimination of unintentionally produced POPs releases from the industry (UNIDO); total $2.5m, GEF $0.9m Внедрение методологии НИМ и НЭП для демонстрации мер по сокращению количества СОЗ, высвобождающегося в промышленности в качестве побочного продукта, или по прекращению их выбросов (ЮНИДО); общая сумма - 2,5 млн. долл. США, ФГОС - 0,9 млн. долл. США
Introduction of very high frequency air-to-ground communications to improve connection and availability, and reduction of dependency on high frequency equipment Military and police personnel Внедрение средств связи «воздух-земля», работающих в режиме СВЧ, для улучшения качества и надежности связи и уменьшения зависимости от приборов, работающих в режиме ВЧ
(a) Introduction of five separate types of compulsory national social insurance (pension insurance; medical insurance; temporary incapacity insurance to offset childbirth and funeral expenses; unemployment insurance; and insurance against accidents at work and occupational illnesses); внедрение пяти отдельных программ обязательного государственного страхования (пенсионного, медицинского, в связи с временной потерей трудоспособности и затратами, обусловленными рождением и погребением, на случай безработицы, а также от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания);
Introduction of electronic processing of home leave, family visit, rest and recuperation travel through electronic completion of travel authorization forms Внедрение электронного оформления отпусков на родину, поездок для посещения семьи и коротких отпусков для отдыха и восстановления сил посредством заполнения в электронном виде заявления на получение разрешения на поездку
Introduction of stepwise reduction plans in the HCFC production sectors for both non-Article 5 and Article 5 Parties, with phasing-out in 2030 and 2040, respectively. внедрение планов поэтапного сокращения объемов в секторах производства ГХФУ как для Сторон, не действующих в рамках статьи 5, так и для Сторон, действующих в рамках статьи 5, при полном поэтапном отказе, соответственно, к 2030 и 2040 годам;
(a) Introduction of renewable energy (such as photovoltaic systems [one hundred million (kilowatt-hour)] and wind power generation [kilolitre oil-equivalent][share in primary energy supply (per cent)]). а) внедрение возобновляемых энергоносителей (таких, как фотоэлектрические системы [100 млн. (кВт/ч)] и производство энергии с использованием силы ветра [эквивалент - килолитр нефти] [доля в поставках первичных энергоносителей (в %)].
Introduction of a Certificate of Specialized Studies in obstetrics and gynaecology which general practitioners will be encouraged to earn, as a means of improving health care delivery coverage in disadvantaged areas. внедрение системы выдачи Свидетельства о специальной подготовке в области акушерства и гинекологии для врачей-терапевтов с целью улучшения медико-санитарного обслуживания в неблагополучных районах.
Introduction of co-generation on boiler house of "Radioprylad" and boiler house of "Yuzhnaya" (with the use of gas turbine generators and gas diesel generators), внедрение системы комбинированной выработки электро- и теплоэнергии в котельных завода "Радиоприбор" и зоны "Южная" (с использованием газотурбинных генераторов и газодизельных генераторов);