| 29 Bhutan, Ethiopia, Gambia, Ghana, Myanmar and Zambia. | 29 Бутан, Гамбия, Гана, Замбия, Мьянма и Эфиопия. |
| Zambia continues to strive to implement those goals. | Замбия продолжает делать все возможное для достижения этих целей. |
| Zambia commends the leadership of Africa for taking up the challenge to resolve conflicts in the African way. | Замбия одобряет лидеров Африки за то, что они взялись за задачу разрешения конфликтов собственными методами. |
| Zambia is also cooperating with other Governments as well in tackling this pandemic. | Замбия также сотрудничает с правительствами других стран в борьбе с этой пандемией. |
| Zambia supports the Secretary-General's proposals for reform of the United Nations aimed at the strengthening this world body. | Замбия поддерживает предложения Генерального секретаря по реформе Организации Объединенных Наций, направленной на укрепление этой всемирной организации. |
| Zambia urged the multilateral institutions and donor countries to consider cancelling the debts of developing countries. | Замбия настоятельно призывает многосторонние учреждения и страны-доноры рассмотреть вопрос об аннулировании задолженности развивающихся стран. |
| When Zambia became independent in 1964, the majority of white settlers left for Rhodesia, just by crossing the border. | Когда Замбия стала независимой в 1964 году, большинство белых поселенцев уехали в Родезию путём простого пересечения границы. |
| In 1964, Northern Rhodesia became independent under the name Zambia. | В 1964 году Северная Родезия стала независимым государством под названием Замбия. |
| Northern Rhodesia (now Zambia) was a British colony. | Северная Родезия (сейчас Замбия) - колония Великобритании. |
| It consisted of Zambia (holders), Nigeria, Burkina Faso and Ethiopia. | Она состоит из сборных Замбия, Нигерии, Буркина-Фасо и ЭФиопии. |
| It has been used in countries like Zambia, Zimbabwe, and Tanzania. | Устройство было направлено в такие страны, как Замбия, Зимбабве, и Танзания. |
| The Federation was dissolved in 1963 and the states of Zambia and Malawi were granted independence. | Однако через десять лет, в 1963 году Федерация развалилась, когда независимость получили Замбия и Малави. |
| Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal, and Zambia were among beneficiary countries from the Programme. | В число стран, получавших содействие по линии этой Программы, входили Замбия, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик и Сенегал. |
| Zambia recognizes the challenges that lie ahead and is committed to ensuring that a comprehensive and effective treaty is achieved. | Замбия осознает проблемы, которые предстоит решить, и берет на себя обязательство всемерно содействовать заключению всеобъемлющего и эффективного договора. |
| And this is peaceful Zambia, neighboring country - 15 percent. | А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. |
| Likewise, Zambia has accommodated substantial numbers of refugees, especially from neighbouring countries. | Замбия также дала приют значительному числу беженцев, главным образом из соседних стран. |
| To eliminate "ghost employees" countries such as Ghana and Zambia have resorted to civil service censuses. | Для ликвидации "работников-призраков" такие страны, как Гана и Замбия, прибегли к переписям гражданской службы. |
| Zambia provided many services for those refugees but lacked the resources needed to ensure their education. | Замбия обеспечивает этим беженцам многие услуги, но за неимением достаточных средств она не может гарантировать им образование. |
| Zambia achieved the right to self-determination on attainment of independence from Great Britain in 1964. | Замбия добилась права на самоопределение после обретения в 1964 году независимости от Великобритании. |
| Zambia accepts the principles and objectives set out in article 10. | Замбия признает принципы и цели, изложенные в статье 10. |
| Zambia welcomes the establishment of a permanent forum in the United Nations for indigenous peoples. | Замбия приветствует идею создания постоянного форума коренных народов в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| They include Belgium, Canada, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Venezuela and Zambia. | К их числу относятся Бельгия, Венесуэла, Замбия, Канада, Люксембург, Нидерланды и Норвегия. |
| Zambia is also strengthening other institutions of governance. | Замбия также укрепляет и другие институты управления. |
| The countries involved are Congo, Nigeria, Uganda and Zambia. | В реализации этого проекта участвуют Замбия, Конго, Нигерия и Уганда. |
| Zambia therefore believes that the United Nations must continue to give high priority to human rights issues. | Поэтому Замбия считает, что Организация Объединенных Наций должна продолжать уделять особое внимание вопросам прав человека. |