| In 1995, Niger and Zambia initiated preparation of their national master plans. | В 1995 году Замбия и Нигер приступили к разработке своих национальных генеральных планов. |
| After 18 years of one-party participatory democracy, Zambia had reverted back to the multiparty system in 1991. | После 18 лет существования однопартийной демократии в 1991 году Замбия вновь вернулась к многопартийной системе. |
| Zambia had changed from socialist central planning to a free-market economy. | Замбия перешла от социалистической системы с централизованно планируемым хозяйством к рыночной экономике. |
| However, Zambia is at peace with itself and its neighbours. | Однако Замбия живет в мире с собой и со своими соседями. |
| Ms. Nkole (Zambia) said that there was no official quota system for the nomination of parliamentarians. | Г-жа Нколе (Замбия) говорит, что никакой официальной системы квот в связи с назначением парламентариев нет. |
| Mozambique and Zambia illustrate this point. | Мозамбик и Замбия служат тому примером. |
| In conclusion, Zambia is prepared to participate actively in the efforts to make the First Committee more effective. | В заключение скажу, что Замбия готова активно участвовать в усилиях по повышению эффективности работы Первого комитета. |
| It is for that reason that Zambia is opposed to the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba 40 years ago. | Именно по этой причине Замбия выступает против экономической, торговой и финансовой блокады, навязанной Кубе 40 лет назад. |
| Zambia believes that the embargo against Cuba is a breach of international law and a departure from the principles of the Charter. | Замбия считает, что эмбарго против Кубы является нарушением международного права и отходом от принципов Устава. |
| Mr. Mpundu (Zambia) said that most countries had been affected by the refugee situation. | Г-н Мпунду (Замбия) говорит, что большинство стран мира затронуты положением беженцев. |
| Zambia has developed a Fifth National Development Plan for the period 2006-2010 which has prioritized the promotion and protection of human rights. | Замбия разработала пятый национальный план развития на период 2006-2010 годов, в котором поощрению и защите прав человека отводится важная роль. |
| Zambia commended the efforts of UNHCR in partnership with other agencies and with the international community to address the refugee situation. | Замбия воздает должное усилиям, осуществляемым УВКБ в партнерстве с другими учреждениями и международным сообществом, по урегулированию положения беженцев. |
| Zambia would continue to support the wishes of the Saharan people for self-determination and independence. | Замбия будет и далее выступать в поддержку чаяний сахарского народа о самоопределении и независимости. |
| Zambia has articulated a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) covering the period 2002 to 2004. | Замбия разработала стратегический документ по сокращению масштабов нищеты (СДСМН), охватывающий период 2002-2004 годов. |
| Zambia is a signatory to a number of bilateral and multilateral cultural exchange agreements, e.g. Malawi-Zambia, China-Zambia, Japan-Zambia. | Замбия подписала ряд двусторонних и многосторонних соглашений по развитию культурных обменов, например с Малави, Китаем и Японией. |
| Examples include Chile and Zambia, Ghana, Peru, Argentina and Bolivia. | К числу примеров относятся Замбия и Чили, Гана, Перу, Аргентина и Боливия. |
| The United Republic of Tanzania has held successful general elections, while Angola, Zambia and Uganda are preparing for elections. | Объединенная Республика Танзания провела успешные всеобщие выборы, в то время как Ангола, Замбия и Уганда готовятся к выборам. |
| With regard to information provision to children, Zambia has revised the school curriculum to incorporate discussion of issues related to HIV/AIDS. | Что касается предоставления информации детям, то Замбия пересмотрела школьные программы, включив в них вопросы, связанные с ВИЧ/ СПИДом. |
| Of those 12 countries, only Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe responded. | Из этих 12 стран отреагировали только Замбия, Зимбабве, Руанда и Уганда. |
| Zambia, for its part, is committed to the total elimination of all nuclear weapons. | Замбия, со своей стороны, привержена делу полного уничтожения всех видов ядерного оружия. |
| Zambia hopes that the world will witness many bilateral initiatives of that type. | Замбия надеется, что мир станет свидетелем многих двусторонних инициатив такого рода. |
| Zambia was committed to achieving sustainable development using all the resources at its disposal. | Замбия твердо намерена добиться устойчивого развития с использованием всех имеющихся в ее распоряжении ресурсов. |
| The Chairman announced that the following countries wished to join the list of sponsors: Panama, Sierra Leone, Suriname and Zambia. | Председатель объявляет, что к числу авторов желают присоединиться Замбия, Панама, Суринам и Сьерра-Леоне. |
| Zambia therefore supports the enabling strategy that underpins the implementation of the Habitat Agenda. | Поэтому Замбия поддерживает стимулирующую стратегию, которая лежит в основе осуществления Повестки дня Хабитат. |
| Abstaining: Bahrain, Kenya, Russian Federation, Saudi Arabia, Sierra Leone, Swaziland, Zambia. | Воздержались: Бахрейн, Замбия, Кения, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Свазиленд, Сьерра-Леоне. |