Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Societal transformation was the challenge facing Zambia and the United States. Общественные преобразования определяют те вызовы, с которыми сталкиваются Замбия и Соединенные Штаты.
Zambia acknowledged the accreditation with "A" status by the International Criminal Court of Namibia's National Human Rights Institution. Замбия приняла к сведению аккредитацию Международным уголовным судом национального правозащитного учреждения Намибии со статусом категории "А".
Zambia welcomed the HIV/AIDS Strategic Plan and the Policy calling on all stakeholders to contribute in fighting HIV/AIDS. Замбия приветствовала Стратегический план ликвидации ВИЧ/СПИДа и политику привлечения всех заинтересованных сторон к борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Zambia commended the invitation extended to nine Special Rapporteurs in 2010. Замбия одобрила направление приглашений девяти специальным докладчикам в 2010 году.
Zambia is both an LDC and an LLDC and therefore faces specific challenges in terms of developing external trade and attracting foreign investment. Замбия является одновременно НРС и РСНВМ и поэтому сталкивается со специфическими проблемами в деле развития внешней торговли и привлечения иностранных инвестиций.
Zambia was granted LDC status in 1991. Замбия получила статус НРС в 1991 году.
Zambia possesses large mineral resources (ores and metals) and fertile agricultural soil. Замбия обладает значительными минеральными ресурсами (руды и металлы) и плодородными сельскохозяйственными землями.
Zambia was officially included in the list of LDCs in 1991. Замбия была официально включена в список НРС в 1991 году.
Zambia also belongs to the unofficial category of SWVSEs, based on smallness and vulnerability factors. Помимо этого, с учетом факторов малых размеров экономики и уязвимости Замбия относится также к неофициальной категории СССУМЭ.
Zambia submitted its initial report on 31 August 2001, before it was due. 8 Замбия представила свой первоначальный доклад раньше чем причиталось - 31 августа 2001 года.
Zambia has prioritized nine sectors for strategy development; JITAP has made contributions in four of them. Замбия выделила в качестве приоритетных для разработки стратегий девять секторов; в четырех из них был внесен вклад по линии СКПТП.
Zambia reported modest form of cooperation among and between most MTS stakeholders in the country due to lack of coordination. Замбия сообщила о скромном уровне сотрудничества между большинством субъектов, занимающихся проблематикой МТС в стране, из-за недостаточно эффективной координации.
Zambia has pledged to donate several metric tons of various food items and cash from the Government and the private sector. Замбия пообещала выделить несколько метрических тонн различных видов продовольствия и денежные средства из государственных и частных источников.
Beyond the challenges posed by infectious diseases, Zambia is also affected by the emerging global trend of non-communicable diseases. Помимо проблем, связанных с инфекционными заболеваниями, Замбия также страдает в результате возникающей глобальной тенденции распространения неинфекционных заболеваний.
Zambia views desertification and land degradation as a major economic, social and environmental problem that requires immediate attention. Замбия считает опустынивание и деградацию земель основной экономической, социальной и экологической проблемой, которая требует к себе незамедлительного внимания.
As a country endowed with uranium reserves, Zambia is in the process of exploiting those resources for its national economic development. Как страна, обладающая запасами урана, Замбия сейчас осваивает эти ресурсы в целях национального экономического развития.
In that regard, Zambia will be looking to both regional and international partners for guidance on how to safely exploit nuclear technology. В этой связи Замбия рассчитывает получить как от региональных, так и международных партнеров руководящие указания по безопасному использованию ядерных технологий.
Furthermore, Zambia calls on annex 2 states to sign and ratify the CTBT. Кроме того, Замбия призывает государства, указанные в приложении 2, подписать и ратифицировать ДВЗЯИ.
In that connection, Zambia welcomes the assistance rendered by cooperating partners in making that achievement possible. В этой связи Замбия приветствует помощь, оказанную нам партнерами по сотрудничеству, благодаря чему мы смогли добиться таких результатов.
In that regard, Zambia strongly supports efforts towards the negotiation of a comprehensive and binding arms trade treaty. В этой связи Замбия решительно поддерживает усилия, направленные на ведение переговоров по всеобъемлющему и обязательному договору о торговле оружием.
Dialogue with partner Governments has enabled teenage mothers to enter or return to secondary schools (Zambia). Благодаря диалогу с правительствами стран-партнеров матери-подростки получают возможность обучаться или возобновить обучение в средней школе (Замбия).
Zambia was also working to elaborate a bill on violence against women so that such acts could be dealt with systematically. Замбия также стремится подготовить законопроект, касающийся насилия в отношении женщин, с тем чтобы систематически рассматривать такие факты.
Mr. KAONGA (Zambia) noting the special significance of cultural factors. Г-н КАОНГА (Замбия) добавляет, что культурные аспекты приобретают особое значение.
Ms. IMBWAE (Zambia) confirmed that the Human Rights Commission submitted annual reports which were made public. Г-жа ИМБВЕ (Замбия) подтверждает, что Комиссия по правам человека представляет ежегодные доклады, которые широко публикуются.
Zambia would continue to support UNHCR in its efforts to protect refugees and other persons of concern. Замбия будет и впредь оказывать поддержку УВКБ в его усилиях по защите беженцев и других соответствующих лиц.