Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Zambia therefore called for increased resources for the relevant activities and hoped that its cooperation partners would not be found wanting. Поэтому Замбия призывает увеличить объем ресурсов на деятельность в этой области и надеется, что ее партнеры по развитию не останутся в стороне.
Mr. Kapoma (Zambia) said that the United Nations must have a strong and dependable financial base. Г-н Капома (Замбия) говорит, что Организация Объединенных Наций должна располагать прочной и надежной финансовой базой.
Zambia is currently going through economic difficulties. В настоящее время Замбия переживает экономические трудности.
Zambia's integrationist approach aimed at creating national unity while respecting and promoting cultural and linguistic diversity. Замбия проводит интеграционную политику, нацеленную на формирование национального единства при уважении и поощрении культурного и языкового многообразия.
Globalization had posed many challenges to developing economies, especially Least Developed Countries (LDCs), such as Zambia. Глобализация поставила перед развивающимися странами, и прежде всего перед наименее развитыми, такими как Замбия, огромные проблемы.
Zambia therefore called on the international community to honour its agreed target of allocating 0.7 per cent of GDP for ODA. В связи с этим Замбия призывает международное сообщество выполнить согласованные обязательства по выделению 0,7 процента ВВП в рамках ОПР.
Zambia shares their sorrow and sense of loss. Замбия разделяет их горе и чувства утраты.
I am pleased to state that Zambia has made progress in consolidating human rights and good governance. Я рад отметить, что Замбия достигает прогресса в закреплении ситуации с правами человека и эффективным управлением.
With regard to increased global insecurity, Zambia reaffirms that a new vision of collective security is required. Что касается обострения обстановки опасности в мире, то Замбия вновь подтверждает необходимость в новом видении коллективной безопасности.
In that regard, Zambia reaffirms Africa's well-known position on the matter. В этой связи Замбия вновь подтверждает хорошо известную позицию Африки по данному вопросу.
Through improved macroeconomic management, Zambia had made progress in the implementation of its commitments under the Brussels Programme of Action. Благодаря совершенствованию макроэкономического управления Замбия добилась успехов в выполнении своих обязательств в соответствии с Брюссельской программой действий.
In this regard, Zambia aligns itself with the well-known position taken by the African Union on this matter. Более того, Замбия присоединяется к хорошо известной позиции Африканского союза по данному вопросу.
In this regard, Zambia reaffirms its commitment to support the work of the newly established Human Rights Council. В этой связи Замбия вновь подтверждает свою приверженность усилиям по поддержке работы недавно созданного Совета по правам человека.
As a member of that Council, Zambia commits itself to ensuring that it is effective and efficient. Являясь одним из его членов, Замбия обязуется добиваться повышения уровня эффективности и действенности его работы.
Zambia has played host to various refugees fleeing from wars, civil strife and political instability in the region. Замбия принимала беженцев из различных стран, ищущих спасения от войн, гражданских беспорядков и политической нестабильности в регионе.
I would also like mention that Zambia is ready to participate in any future international activities, as and when the need arises. Я хотел бы также упомянуть, что в случае необходимости Замбия готова принять участие в любой такой международной деятельности в будущем.
This revealed that a very small quantity of diamonds was exported from Zambia during 2001. Из этих данных видно, что в 2001 году Замбия экспортировала весьма небольшое количество алмазов.
Mr. Wilson Chisala Kalumba (Zambia). Г-н Уилсон Чисала Калумба (Замбия).
Zambia supports all efforts aimed at the eradication of terrorism around the globe. Замбия поддерживает все усилия, направленные на искоренение терроризма во всем мире.
The Ministers noted that Zambia was working closely with Angola and the DRC to address the security situation along their common borders. Министры отметили, что Замбия тесно сотрудничает с Анголой и ДРК в урегулировании обстановки в плане безопасности вдоль их общих границ.
The Report is an open, frank and honest account of measures that Zambia is taking to implement the Convention. Настоящий доклад является открытым, откровенным и честным описанием мер, которые принимает Замбия для осуществления Конвенции.
However, Zambia will not accept within its jurisdiction criminals who run away from the justice system of a particular country. Вместе с тем Замбия не будет оставлять под своей юрисдикцией никаких уголовных преступников, скрывающихся от правосудия той или иной страны.
Zambia agrees with the Committee for its need to make a declaration with respect to Articles 21 and 22 of the Convention. Замбия согласна с Комитетом в том, что ей необходимо сделать заявление в отношении статей 21 и 22 Конвенции.
Zambia is fully committed to realizing its obligations in the Convention once the same has been incorporated into domestic legislation. Замбия полна решимости выполнять свои обязательства по Конвенции, как только ее положения будут инкорпорированы в национальное законодательство.
It is in this light that the New African Initiative was recently launched in Lusaka, Zambia, by African leaders. Именно в свете этого недавно в Лусаке, Замбия, лидеры африканских стран выступили с Новой африканской инициативой.