Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Zambia must press for greater successes. Замбия должна стремиться к большему успеху.
Abstaining: Azerbaijan, Brazil, Gabon, Nigeria, Senegal, Ukraine, Zambia. Воздержались: Азербайджан, Бразилия, Габон, Замбия, Нигерия, Сенегал, Украина.
Zambia encouraged Botswana to continue to address the disparities and extent of the application of the Marital Act to customary and religious marriages. Замбия призвала Ботсвану продолжить ее усилия по решению проблемы неравенства и применимости Закона о браке к традиционным и религиозным бракам.
The Committee notes with satisfaction that Zambia has made considerable progress in reducing maternal mortality. Комитет с удовлетворением отмечает, что Замбия добилась существенных успехов в снижении уровня материнской смертности.
Signature: Zambia (10 October 2013) Подписание: Замбия (10 октября 2013 года)
Zambia sought to boost rural industry and transform its economy by focusing on micro-, small and medium-sized enterprises. Замбия стремится ускорить развитие своей сельской индустрии и преобразовать свою экономику, сосредоточив внимание на работе микропредприятий, а также малых и средних предприятий.
Acceptance: Zambia (2 October 2014) Принятие: Замбия (2 октября 2014 года)
Zambia had adopted new measures aimed at mobilizing external resources and signed a joint assistance framework to harmonize the contributions of its development partners. Замбия разработала комплекс новых мер, направленных на мобилизацию внешних ресурсов, и подписала со своими партнерами по развитию совместное рамочное соглашение о гармонизации объемов их помощи.
Nangubo smallholder irrigation scheme, Kalomo district, Zambia План орошения мелких земельных хозяйств на реке Нангубо в районе Каломо, Замбия
As a result, some beneficiary countries such as Zambia reported a rise in firm commitments from new investors. В результате этого некоторые страны-бенефициары, такие как Замбия, констатировали рост объема твердых обязательств, полученных от новых инвесторов.
UNICEF support for demonstrating this approach extended from Asia to African regional training institutions and countries such as Eritrea, Nigeria and Zambia. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка в пропагандировании такой кампании затрагивает как азиатские, так и африканские региональные учебные учреждения и такие страны, как Эритрея, Нигерия и Замбия.
Greater Limpopo Transfrontier Park, Zambia, Zimbabwe and Mozambique Трансграничный парк "Большая Лимпопо", Замбия, Зимбабве и Мозамбик
November 1993 (Zambia, countrywide) Ноябрь 1993 года (Замбия, в масштабах страны)
Zambia is currently implementing the Harmonization in Practice initiative and has signed a memorandum of understanding with 15 developed country partners. В настоящее время Замбия осуществляет инициативу по согласованию практики и подписала меморандум о взаимопонимании с 15 развитыми странами, которые являются нашими партнерами по развитию.
The implementation of the pilot project began with a workshop for Civics teachers in Kabwe, Central Zambia, in April 2004. Осуществление опытного проекта началось с проведения семинара для преподавателей граждановедения, который состоялся в Кабве, Центральная Замбия, в апреле 2004 года.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that measures were currently being taken at government level to incorporate the Convention into domestic legislation. Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) сообщает о том, что в настоящее время на правительственном уровне принимаются меры по включению Конвенции в состав внутреннего законодательства страны.
Earlier this year Zambia cancelled fees for basic rural health services and Burundi introduced free medical care for mothers and children. Ранее в текущем году Замбия отменила плату за базовые медицинские услуги в сельской местности, а Бурунди ввела в действие систему бесплатной медицинской помощи матерям и детям.
Zambia will continue to actively pursue measures intended to curtail terrorism through various actions, including taking appropriate national legislative reforms. Замбия будет и впредь активно проводить в жизнь меры, направленные на обуздание терроризма с помощью различных действий, включая надлежащие реформы в области национального законодательства.
Zambia reaffirms its support for multilateralism as a platform on the basis of which issues of global concern should be resolved. Замбия вновь заявляет о своей поддержке многостороннего подхода в качестве платформы, на которой должны решаться вопросы, волнующие все международное сообщество.
27-30 September 1993 - Congo, Zambia 27-30 сентября 1993 года - Конго, Замбия
Zambia has no legislation aimed specifically at groups or individuals who might undertake destructive action against the rights and freedoms recognized in the Covenant. Замбия не имеет законодательства, непосредственно касающегося групп или отдельных лиц, которые могут предпринимать действия, направленные на ограничение прав и свобод, закрепленных в Пакте.
Zambia also welcomes the creation of the forum as it will recognize and address the special needs of indigenous peoples. Замбия приветствует идею создания такого форума, поскольку это обеспечит признание особых потребностей коренных народов и позволит более эффективно решать их проблемы.
Zambia therefore joins those countries which have called for a restructuring of the United Nations to enable it to cope with increased demands and challenges. Поэтому Замбия присоединяется к тем странам, которые призывают к перестройке Организации Объединенных Наций с тем, чтобы она могла справляться с возросшими требованиями и задачами.
Zambia also hosted a variety of training programmes under the Fund, including the United Nations Institute for Namibia. Замбия также принимала на своей территории различные программы Фонда в области профессиональной подготовки, в том числе Институт Организации Объединенных Наций для Намибии.
Zambia welcomed the idea of establishing logistical support centres at the regional level and introducing stand-by arrangements. Замбия с удовлетворением отмечает идею о создании центров материально-технической поддержки на региональном уровне, а также идею о создании резервного механизма.