1957-1961 Munali Secondary School, Lusaka, Zambia |
1957-1961 годы Средняя школа Мунали, Лусака, Замбия |
Benin, Bhutan, India, Pakistan, Zambia, Zimbabwe. |
Голосовали против: Бенин, Бутан, Замбия, Зимбабве, Индия, Пакистан. |
1994 Zambia Preparatory Consultations for Fourth World Conference on Women |
1994 год Замбия Предварительные консультации в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции женщин |
1990: AACC Workshop on Women and Economic Justice, Kitwe, Zambia |
1990 год: Семинар ААКК по теме "Женщины и экономическая справедливость", Китве, Замбия |
Evidence indicates an immediate and dramatic impact. Zambia distributed the nets over two years, province by province. |
Имеются данные, свидетельствующие об оперативной и заметной отдаче этих усилий. Замбия раздавала сетки на протяжении двух лет поочередно во всех провинциях. |
Zambia had amended its police legislation in 1999 to provide for the establishment of victim support units at police stations. |
В 1999 году Замбия внесла поправки в свое законодательство о полиции с целью создания при полицейских участках подразделений по оказанию помощи потерпевшим. |
It would also be helpful to know whether Zambia envisaged amending provisions establishing that customary laws were not subject to constitutional provisions banning discrimination. |
Полезно было бы также узнать, намерена ли Замбия внести поправки в положения, согласно которым на обычное право не распространяется действие конституционных положений о запрещении дискриминации. |
Zambia believes that, currently, the road map process offers a viable solution to the Middle East question. |
Замбия считает, что в настоящее время процесс осуществления «дорожной карты» открывает возможность для практического урегулирования ближневосточной проблемы. |
Zambia supports in that regard the amendment of United Nations rules on peacekeeping budgets to finance regional operations authorized by the Security Council. |
В связи с этим Замбия поддерживает внесение изменений в правила составления бюджета миротворческих операций Организации Объединенных Наций, что позволит наладить финансирование региональных операций, санкционированных Советом Безопасности. |
Meanwhile, Zambia introduced new administrative procedures allowing urban refugees to regularize their stay in the country and protect them against arbitrary arrest and detention. |
Наряду с этим Замбия ввела в действие новые административные процедуры, позволяющие городским беженцам урегулировать статус своего пребывания в стране и обеспечить их защиту от произвольных арестов и задержаний. |
Zambia continues to support international efforts to promote transparency and confidence-building measures at both the regional and international levels. |
Замбия продолжает поддерживать международные усилия по содействию повышению транспарентности и осуществлению мер укрепления доверия как на региональном, так и на международном уровне. |
This year, drought has affected Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, causing severe food shortages. |
В этом году Лесото, Малави, Свазиленд, Замбия и Зимбабве пострадали от засухи, которая привела к серьезной нехватке продовольствия. |
Mr. Musambachime (Zambia): Allow me to take this opportunity to thank all the delegations that have supported our candidacy. |
Г-н Мусамбачиме (Замбия) (говорит поанг-лийски): Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и поблагодарить все делегации, которые поддержали нашу кандидатуру. |
Although the report contained many positive elements that Zambia supported, it failed to address the problems that he had mentioned. |
Несмотря на то, что доклад содержит множество позитивных элементов, которые Замбия поддерживает, в нем в то же время обходятся стороной вышеуказанные проблемы. |
Place: Meheba Refugee Settllement, Zambia and Luanda, Angola |
Место: поселение беженцев в Мехебе, Замбия, и Луанда, Ангола |
Zambia received significant sponsorship for gender and human rights training of police officers from NGOs such as UNICEF and Care International. |
Замбия получает значительную спонсорскую помощь в деле подготовки сотрудников полиции по вопросам гендерного равенства и прав человека со стороны ЮНИСЕФ и таких НПО, как "Кэр Интернэшнл". |
Zambia actively participated in that important conference because we realize that population is both the agent and benefactor of sustainable development. |
Замбия приняла активное участие в работе этой важной конференции, поскольку мы понимаем, что народонаселение является одновременно и движущей силой и объектом процесса устойчивого развития. |
Zambia and Madagascar have also indicated their willingness to provide facilities, and agreements to formalize these arrangements are in progress. |
Замбия и Мадагаскар также изъявили свое желание предоставить помещения, и в настоящее время ведется работа по заключению соглашений, официально оформляющих эти предложения. |
1985: Groundwater supply for Zambia Breweries Ltd.; siting and drilling monitoring. |
1985 год Выбор точек и руководство бурением скважин для снабжения грунтовыми водами пивоварни "Замбия брюэриз лтд.". |
Zambia welcomes the steps taken by the International Monetary Fund and the World Bank to implement the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. |
Замбия приветствует шаги, предпринятые Международным валютным фондом и Всемирным банком, к тому, чтобы реализовать инициативу в интересах бедных стран с высокой задолженностью. |
Several other African countries reported some increase in heroin use through the questionnaire, namely Cameroon, Namibia, South Africa and Zambia. |
Ряд других африканских стран, а именно Замбия, Камерун, Намибия и Южная Африка, сообщили в представленных заполненных вопросниках о некотором увеличении масштабов употребления героина. |
Zambia feels that dealing first with those issues on which consensus exists could facilitate and accelerate the process. |
Замбия считает, что, приступив сначала к рассмотрению тех вопросов, по которым существует консенсус, мы бы содействовали этому процессу и ускорили его. |
Zambia thanks the United Nations Mine Action Service (UNMAS) for its leading role in operationalizing the Convention. |
Замбия выражает признательность Службе Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, (ЮНМАС) за то, что она сыграла ведущую роль в процессе введения Конвенции в действие. |
Zambia notes that no significant progress has been made in the political process that would consolidate the road map. |
Замбия отмечает, что в политическом процессе, который закрепил бы определенные в «дорожной карте» цели, существенного прогресса не достигнуто. |
2.1 Female-Headed Households by Province, Rural and Urban Areas, Zambia, 2006 LC-MS |
2.1 Возглавляемые женщинами домашние хозяйства с разбивкой по провинциям, сельским и городским районам, Замбия, КИУЖ 2006 года |