Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Zambia requested Cuba to continue its reform process. Замбия просила Кубу продолжать процесс реформ.
She said that Zambia had played an active part in the establishment of the COMESA regional competition framework. Она заявила, что Замбия играет активную роль в создании региональной системы конкуренции КОМЕСА.
Zambia spoke in general terms on the Government's provision of health-care, psycho-social counselling and rehabilitative services. Замбия в общих чертах сообщила о предоставлении государством медицинских, психосоциальных и реабилитационных услуг.
Burundi, Cambodia and Zambia have national laws that provide general protection of the rights of persons with disabilities. Бурунди, Замбия и Камбоджа имеют национальные законы, которые обеспечивают общую защиту прав инвалидов.
From the beginning, Zambia has been fully involved in these efforts. Замбия участвовала в этих усилиях с самого начала.
In this connection, Zambia welcomes any assistance in the identification and clearing of those affected areas. В этой связи Замбия приветствует любую помощь в идентификации и разминировании этих затронутых районов.
In the antitrust field, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe have many things in common. В сфере антимонопольной деятельности Объединенная Республика Танзания, Замбия и Зимбабве имеют много общего.
With the support of the Government of the United States of America, Zambia established and staffed a Mine Action Centre. При поддержке правительства Соединенных Штатов Америки Замбия создала и укомплектовала сотрудниками Центр по разминированию.
Zambia exports more than 90 per cent of its flowers to the Netherlands. Более 90% своих цветов Замбия экспортирует в Нидерланды.
Zambia is committed to promoting and respecting human rights, the rule of law and democracy. Замбия привержена поощрению и соблюдению прав человека, законности и демократии.
Zambia welcomes the recent developments that have taken place with regard to some aspects of the Middle East peace process. Замбия приветствует недавние события, связанные с некоторыми аспектами ближневосточного мирного процесса.
Zambia shares with the Democratic Republic of the Congo the rich copperbelt region. Замбия имеет общий с Демократической Республикой Конго район, богатый медью.
The Democratic Republic of the Congo, Zambia and West Africa are clear examples of this danger. Демократическая Республика Конго, Замбия и Западная Африка служат наглядными примерами такой опасности.
The countries cited in the communication were Zaire, South Africa, Zambia and Namibia. В этом сообщении упоминались Заир, Южная Африка, Замбия и Намибия.
Zambia is a multiracial society and it recognizes, and supports and protects minorities. Замбия является многорасовым обществом, которое признает, поддерживает и защищает меньшинства.
At the international level Zambia has traditionally been a strong supporter of the rights and freedoms of indigenous peoples. На международном уровне Замбия всегда решительно выступает в защиту прав и свобод коренных народов.
Zambia has expressed its strong condemnation of the genocide and mindless violence in Rwanda. Замбия решительно осуждает геноцид и бессмысленное насилие в Руанде.
Zambia attaches great importance to the role of regional organizations in addressing conflict situations. Замбия придает большое значение роли региональных организаций в рассмотрении конфликтных ситуаций.
Zambia is thus firmly committed to the Universal Declaration of Human Rights and to other relevant international covenants and instruments. Таким образом Замбия решительно привержена Всеобщей декларации прав человека и другим соответствующим международным соглашениям и документам.
Zambia privatized its air services following the liquidation of its national airline, Zambia Airways, in 1994. Замбия осуществила приватизацию своего сектора воздушных перевозок после ликвидации своей национальной компании "Замбия эйруэйз" в 1994 году.
Mr. Daka (Zambia) said that Zambia contributed both military and civilian personnel to peacekeeping operations, an activity to which it attached great importance. Г-н Дака (Замбия) говорит, что Замбия предоставила как военный, так и гражданский персонал для участия в операциях по поддержанию мира, поскольку она придает большое значение этому виду деятельности.
Ms. Ng'ambi (Zambia) said that Zambia was committed to promoting educational opportunities and the rights of the girl child by removing impediments in that regard. Г-жа Нгамби (Замбия) говорит, что Замбия расширяет возможности в области образования и права девочек путем устранения соответствующих препятствий.
Mr. Kapambwe (Zambia): Zambia has requested the floor in order to second the motion for postponement of this item. Г-н Капамбве (Замбия) (говорит по-английски): Замбия попросила слово, для того чтобы выступить в поддержку предложения о переносе рассмотрения этого пункта.
Mrs. Sinjela (Zambia): Zambia attaches great importance to the issues of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. Г-жа Синджела (Замбия) (говорит по-английски): Замбия придает большое значение вопросам ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия.
Ms. Luzungo Mtamboh (Zambia) said that although Zambia had not been involved in conflict situations, there were contaminated areas along its borders resulting from liberation struggles waged by several of its neighbours. Г-жа Лузунго Мтамбо (Замбия) заявляет, что, хотя Замбия и не была вовлечена в конфликты, вдоль ее границ существуют заминированные районы в результате освободительной борьбы, которую ведут некоторые соседние страны.