Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Dar-es-Salaam - Zambia - DRC (Tazara Corridor) Дар-эс-Салам - Замбия - ДРК (коридор Тазара)
Others, including Burkina Faso and Zambia, are concentrating on construction and rehabilitation of small dams, storage reservoirs and boreholes. Другие страны, такие, как, например, Буркина-Фасо и Замбия, в первую очередь осуществляют строительство и восстановление небольших дамб, водохранилищ и водяных скважин.
Zambia hopes the Geneva International Centre for Humanitarian Demining will soon define the appropriate role of the military in mine action. Замбия надеется, что Женевский международный центр по гуманитарному разминированию вскоре сформулирует надлежащую роль военных в деятельности, связанной с разминированием.
Given the successes recorded in recent years in mine action, Zambia hopes that many countries will be declared landmine-free before the end of the mine-action strategy for 2001-2005. Учитывая успехи последних лет в деятельности по разминированию, Замбия надеется, что большое число стран будут объявлены свободными от мин до конца срока действия стратегии в области разминирования на 2001 - 2005 годы.
The African Bar Association Fifth Biennial Conference (August 1985), Lusaka, Zambia пятой двухгодичной конференции Ассоциации африканских адвокатов (август 1985 года), Лусака, Замбия
The Inaugural Conference for African International Lawyers (April 1986), Lusaka, Zambia инаугурационной конференции африканских международных адвокатов (апрель 1986 года), Лусака, Замбия
April 1986 (Lusaka, Zambia) Апрель 1986 года (Лусака, Замбия)
August 1985 (Lusaka, Zambia) Август 1985 года (Лусака, Замбия)
Zambia was concerned that limited funding had negative implications for the provision of free basic education and might lead to a failure to implement Goal 2. Замбия выразила озабоченность по поводу того, что ограниченность финансовых средств негативно отражается на предоставлении бесплатного базового образования: это может сорвать достижение цели 2.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that her Government was aware of the Constitution's deficiencies with regard to human rights protection. Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) отмечает, что правительство ее страны осознает наличие в конституции пробелов, касающихся защиты прав человека.
Mr. Kapoma (Zambia) said that the issue of external debt remained a grave concern to developing countries, particularly the least developed countries. Г-н Капома (Замбия) говорит, что проблема внешней задолженности остается предметом глубокой обеспокоенности развивающихся стран, в особенности наименее развитых стран.
Mr. Kapoma (Zambia) said that new large-scale emergencies continued to occur in spite of marked progress in the world's refugee situation. Г-н Капома (Замбия) говорит, что новые крупномасштабные чрезвычайные ситуации продолжают возникать, несмотря на заметный прогресс в области положения беженцев в мире.
Zambia itself currently hosted some 200,000 refugees and was actively involved in the voluntary repatriation of refugees from Angola and Rwanda. Сама Замбия в настоящее время принимает на своей территории примерно 200 тыс. беженцев и активно участвует в добровольной репатриации беженцев из Анголы и Руанды.
Permit me at this juncture to thank the international community for electing Zambia to the Human Rights Council, with the second highest number of votes. Здесь я хотел бы поблагодарить международное сообщество за то, что Замбия была избрана в Совет по правам человека, оказавшись при этом на втором месте по числу голосов.
Ms. Tembo (Zambia) expressed regret that the current round of Doha Development Agenda negotiations had collapsed without a clear indication of whether they would be resumed. Г-жа Тембо (Замбия) выражает сожаление в связи с тем, что текущий раунд переговоров по повестке дня в области развития Дохинского раунда провалились без какого-либо четкого указания на их возобновление.
Zambia called for the early resumption of the Doha Development Agenda negotiations, and appealed to the developed countries to be flexible and to make significant trade-offs for their successful conclusion. Замбия призывает к скорейшему возобновлению переговоров по повестке дня в области развития Дохинского раунда и обращается к развитым странам с просьбой проявлять гибкость и пойти на существенные компромиссы для того, чтобы эти переговоры были успешно завершены.
Zambia, like many other developing countries adversely affected by HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, supports efforts by the international community to combat those diseases. Замбия, как и многие другие развивающиеся страны, страдающие от ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза, поддерживает усилия международного сообщества по борьбе с этими болезнями.
Other African countries, including Tanzania, Liberia and, most recently, Zambia, have held successful multiparty elections over the past year. Другие африканские страны - в том числе Танзания, Либерия и, совсем недавно, Замбия - в течение прошедшего года провели успешные многопартийные выборы.
Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya (Zambia) г-н Ч.Л.К. Мубанга-Чипойя (Замбия)
Zambia had suspected mined areas along its borders with Zimbabwe, Mozambique, Namibia and Angola, and also around former Freedom Fighters' Camps. Замбия имела предположительные минные районы вдоль своих границ с Зимбабве, Мозамбиком, Намибией и Анголой, а также около бывших лагерей борцов за свободу.
Three cities have been selected for project implementation: Accra, Ghana, Lusaka, Zambia and Malindi, Kenya. Для осуществления проекта были выбраны три города, а именно: Аккра, Гана; Лусака, Замбия; и Малинди, Кения.
Since the agreement was entered, Zambia has assumed the required ownership of the process and shown great commitment. После заключения этого соглашения Замбия взяла на себя необходимые обязанности по управлению данным процессом и проявила при этом твердую приверженность.
Zambia also informed the Special Representative about the existence of the Human Rights Inter-Ministerial Committee under the Ministry of Justice, which is responsible for administrative procedures of strengthening the role of defenders. Замбия также проинформировала Специального представителя о существовании при министерстве юстиции межминистерского комитета по правам человека, на который возложена задача по отработке административных процедур, направленных на повышение роли правозащитников77.
UNICEF also noted that Zambia is potentially moving towards achieving the goal of halving the proportion of people who suffer from hunger by 2015. ЮНИСЕФ также отмечал, что Замбия делает успешные шаги для достижения цели в два раза сократить к 2015 году долю лиц, страдающих от голода115.
It is supported by many countries among which there are Holland, Germany, Russia, USA, RSA, Zambia, India, and Zimbabwe. Его поддержали десятки стран, среди которых Голландия, Германия, Россия, США, ЮАР, Замбия, Индия, Зимбабве.