Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
In addition Zambia is in the process of implementing the Southern African Development Community (SADC) Code of Conduct on HIV/AIDS and the world of work. Кроме того, в настоящее время Замбия проводит работу по реализации положений Кодекса поведения применительно к проблеме ВИЧ/СПИДа в области труда, разработанного Сообществом по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
Zambia has in place a legal and policy framework that guarantees the right to leisure, art and culture. Замбия разработала законодательную и политическую основу, гарантирующую право на отдых, творческую деятельность и участие в культурной жизни.
Zambia maintains a dual legal system that comprises common law and customary law. Замбия имеет двойную правовую систему, которая включает систему общего права и систему обычного права.
In countries like Ghana, Nigeria, Zambia and Ethiopia, higher rates of economic growth in the 1990s were translated into poverty reduction. В таких странах, как Гана, Нигерия, Замбия и Эфиопия, более высокие темпы экономического роста в 90е годы привели на практике с сокращению масштабов нищеты.
These were Ethiopia, Kenya, Madagascar, Niger, Sao Tome and Principe and Zambia. В число этих стран входили Замбия, Кения, Мадагаскар, Нигер, Сан-Томе и Принсипи и Эфиопия.
Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Chad, Croatia, Denmark, Kazakhstan, Liechtenstein, Norway, Tunisia and Zambia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Болгария, Дания, Замбия, Казахстан, Лихтенштейн, Норвегия, Тунис, Хорватия и Чад.
As regards the deployment and management of African Union-led peace support operations, Zambia recommends for consideration at this meeting that such operations be funded through United Nations assessed contributions. Что касается развертывания возглавляемых Африканским союзом операций в поддержку мира и управления ими, то Замбия предлагает на этом заседании изучить предложение о финансировании подобных операций за счет поступающих в Организацию Объединенных Наций начисленных взносов.
A case of child trafficking was uncovered in Lusaka, Zambia, in December 1999, leading to the arrest of an Australian man. В декабре 1999 года в Лусаке, Замбия, был вскрыт факт продажи детей, что привело к аресту одного австралийца.
In this regard, Zambia hopes the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems will be preserved and strengthened further. В этой связи Замбия надеется, что Договор 1972 года об ограничении систем противоракетной обороны будет сохранен и будет впредь укрепляться.
Mwango, Chitundu Norman (Zambia) Мванго, Читунду Норман (Замбия)
Projects are currently being implemented in partnership with UNEP: Cambodia, Ecuador, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda and Zambia. Проекты, осуществляемые в настоящее время в партнерстве с ЮНЕП: Камбоджа, Эквадор, Бывшая югославская республика Македония, Уганда и Замбия.
In return, Zambia expects the five nuclear-weapon States to take immediate steps to achieve the complete elimination of their nuclear arsenals. В ответ на это Замбия ожидает от пяти ядерных государств осуществления немедленных шагов по достижению полного уничтожения их ядерных арсеналов.
For the eight consecutive years that the General Assembly has adopted the resolution on this item, Zambia has always voted in favour. Восемь лет подряд Генеральная Ассамблея принимала резолюцию по данному пункту повестки дня, и Замбия всегда голосовала за нее.
In this context, I would like to state that Zambia has neither enacted nor applied domestic laws towards any State that have extraterritorial jurisdiction. В этой связи я хотел бы заявить о том, что Замбия не принимала и не применяла внутренние законы против какого-либо государства, имеющие экстерриториальную юрисдикцию.
This year a combination of drought and floods affected Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. В этом году и от засухи, и от наводнений пострадали Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави и Свазиленд.
Mr. Musambachime (Zambia) said that his country was convinced that the solution to the intricate development problems it faced could best be found in unwavering international commitment. Г-н Мусамбачиме (Замбия) говорит, что его страна убеждена в том, что решение комплексных проблем развития, с которыми она сталкивается, наиболее эффективным образом может быть найдено в твердой международной приверженности.
Zambia paid tribute to the activities conducted in the field by non-governmental organizations, and urged the international community to support those activities. Замбия высоко оценивает деятельность, проводимую на местах неправительственными организациями, и призывает международное сообщество поддержать их деятельность.
Following the bilateral initiative taken by Angola and Zambia in May 2001, talks have taken place to establish a mechanism for facilitating repatriation. После того как в мае 2001 года Ангола и Замбия выступили с двусторонней инициативой, были проведены переговоры по вопросам создания механизма содействия репатриации.
We would like at the outset to note the reported successes that Cambodia, Thailand, Uganda and Zambia have achieved in combating the HIV/AIDS epidemic. Прежде всего мы хотели бы отметить, что Камбоджа, Таиланд, Уганда и Замбия сообщили о достигнутом прогрессе в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
In the ten years that this resolution has been tabled in the General Assembly, Zambia has always voted in the affirmative. Все десять лет, в течение которых эта резолюция представлялась в Генеральной Ассамблее, Замбия всегда голосовала за.
The first training session for the Messengers of Peace took place in Mindolo, Zambia, from 18 to 30 September 2002. Первое учебное занятие для посланников мира было проведено в Миндоло, Замбия, 18 - 30 сентября 2002 года.
Despite the lack of good trend data, HIV/AIDS prevalence is showing signs of decline in a few countries, such as Uganda and possibly Zambia. Несмотря на отсутствие надлежащих данных о тенденции в области изменения масштабов эпидемии ВИЧ/СПИДа, в ряде стран, таких, как Уганда и, возможно, Замбия, отмечаются признаки их сокращения.
The problem was that the prices of these commodities had fallen as Zambia had entered these markets. Проблема заключается в том, что цены на эти сырьевые товары упали, как только Замбия вышла на соответствующие рынки.
Zambia considers landmines to be a great hindrance to economic and social development in all affected countries, and especially in developing countries. Замбия считает, что наземные мины являются серьезным препятствием на пути социально-экономического развития во всех странах, где стоит эта проблема, особенно в развивающихся странах.
In this respect, Zambia is prepared to supply all evidence at its disposal if any State party requests such information in connection with criminal proceedings commenced against alleged torturers. В этой связи Замбия готова представить любые имеющиеся у нее доказательства в случае, если то или иное государство-участник обратится с просьбой о предоставлении такой информации в связи с возбуждением уголовного преследования против лиц, возможно, виновных в пытках.