Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбия

Примеры в контексте "Zambia - Замбия"

Примеры: Zambia - Замбия
Zambia is in many ways advanced in its use of technology and its ability to use geospatial data. Во многих отношениях Замбия не отстает от современного мира в деле использования технологий и геопространственных данных.
Zambia supported the call on the international community to continue providing financial, technical, and capacity-building support to developing countries. Замбия поддерживает призыв к международному сообществу продолжить предоставление финансовой и технической поддержки и помощи в наращивании потенциала развивающимся странам.
Other examples of countries that have introduced tax incentives include Burundi, Malawi, Sao Tome and Principe and Zambia. Другими примерами стран, внедривших налоговые льготы, являются Бурунди, Замбия, Малави и Сан-Томе и ПринсипиЗ.
To date, participants beyond the OECD membership include: Benin, China, Russian Federation, Viet Nam and Zambia. На сегодняшний день участниками, помимо членов ОЭСР, являются: Бенин, Вьетнам, Замбия, Китай и Российская Федерация.
In 2013, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia, for instance, benefited from the programme. Так, в 2013 году бенефициарами этой программы стали Замбия, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Zambia urged the establishment of centres of excellence in all States, specially tailored to accord with each country's circumstances. Замбия настоятельно призывает создавать центры передового опыта во всех государствах, которые должны формироваться с учетом конкретных особенностей каждой страны.
In that connection, Zambia offered itself as a pilot country for the integrated approach. В этой связи Замбия предлагает себя в качестве экспериментальной страны для применения комплексного подхода.
The session was opened by Chibaula D. Silwamba (Zambia), Vice-Chair of the Committee. Сессию открыл заместитель Председателя Комитета Чибаула Д. Силвамба (Замбия).
Zambia therefore urged WTO member States to conclude the Round at the earliest opportunity. В связи с этим Замбия настоятельно призывает государства - члены ВТО завершить раунд переговоров при первой же возможности.
Zambia undertook an annual debt sustainability analysis to assess the feasibility of proposed loan commitments. Замбия ежегодно проводит анализ приемлемости задолженности, с тем чтобы оценить возможности выполнения предлагаемых кредитных обязательств.
Ms. Kasese-Bota (Zambia) said that children were meant to enjoy their childhood. Г-жа Касесе-Бота (Замбия) говорит, что дети должны радоваться детству.
Nigeria and Zambia are planning to hold national workshops for capacity development in January 2013. Замбия и Нигерия планируют провести национальные семинары по укреплению потенциала в январе 2013 года.
During this period, ICN provided technical assistance to the following countries; Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Viet Nam and Zambia. В течение этого периода СИО оказала техническую помощь следующим странам: Вьетнам, Замбия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова и Монголия.
The latest countries to join are Kuwait and Zambia in 2013. Последними к нему присоединились Кувейт и Замбия в 2013 году.
Zambia's financial sector development programme aimed at modernizing and harmonizing relevant laws, increasing access to finance and bolstering competition. Замбия развернула программу развития финансового сектора, предусматривающую модернизацию и гармонизацию законодательной базы, расширение доступа к финансовым ресурсам и поощрение конкуренции.
Zambia explained that under the Convention on Anti-personnel Landmines it has fulfilled the clearance obligations. Замбия пояснила, что она выполняет свои обязательства по разминированию в рамках Конвенции по противопехотным минам.
Introduce minimum wage legislation reasonable enough to provide all workers and their families with a decent standard of living (Zambia). Ввести в действие приемлемый закон о минимальной оплате труда, который бы обеспечивал трудящимся и их семьям достойный уровень жизни (Замбия).
As host of the 4MSP, Zambia continues to note with concern various challenges regarding the full universalization of the Convention. Замбия, как принимающая сторона СГУ-4, по-прежнему с обеспокоенностью отмечает различные вызовы в области полной универсализации Конвенции.
Zambia believes that this is a good starting point to encourage these countries to join the Convention. Замбия считает, что это хорошая отправная точка для того, чтобы призвать эти страны присоединиться к Конвенции.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula. Благодаря этому Замбия, Лесото, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда осуществили пересмотр своих учебных программ.
Zambia noted that more legislative and administrative reforms were necessary and implored China to continue with international cooperation. Замбия отметила, что необходимо провести дополнительные законодательные и административные реформы и просила Китай продолжать международное сотрудничество.
Zambia remains committed to ratifying all human rights instruments and a process of internal consultations have already started as part of this process. Замбия сохраняет приверженность делу ратификации всех договоров по правам человека, и в рамках этого процесса уже начаты внутренние консультации.
Zambia has also taken measures to combat HIV/AIDs through public information programmes. Замбия принимает меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом посредством осуществления программ по информированию общественности.
Zambia remains committed to promoting birth registration in the country and that, already, some measures have been put in place to promote this. Замбия сохраняет приверженность поощрению регистрации рождений в стране, и определенные меры в этом отношении уже были приняты.
Zambia will remain committed to protecting the rights of all citizens without any form of discrimination. ЗЗ. Замбия сохранит свою приверженность делу защиты прав всех граждан без каких-либо форм дискриминации.