As is well known, Zambia has been admitted as the seventh core country and Angola, the Central African Republic and the Republic of the Congo have been admitted as co-opted countries, while Egypt has been admitted as an observer country. |
Как хорошо известно, Замбия была включена в нее в качестве седьмого основного участника, а Ангола, Центральноафриканская Республика и Республика Конго примут в ней участие в качестве кооптированных стран, в то время как Египет был включен в этот процесс на правах страны-наблюдателя. |
Albania, Argentina, Canada, Colombia (broader coverage), Georgia, Kyrgyzstan, Latvia, Malawi, Mongolia, Nicaragua, Oman, Panama, United States, Zambia |
Албания, Аргентина, Грузия, Замбия, Канада, Колумбия (более широкий охват), Кыргызстан, Латвия, Малави, Монголия, Никарагуа, Оман, Панама, Соединенные Штаты |
Members: Algeria, Costa Rica, Cuba, Japan, Madagascar, Mexico, Republic of Korea, Viet Nam, Zambia |
Члены Комиссии: Алжир, Вьетнам, Замбия, Коста-Рика, Куба, Мадагаскар, Мексика, Республика Корея, Япония |
(c) Two consultations on the pastoral care of refugees in Africa (Zambia, 1993, and Cote d'Ivoire, 1994); |
с) две консультации по вопросу о беженцах в Африке (Замбия, 1993 год, и Котд'Ивуар, 1994 год); |
He appealed to the donor community to alleviate the impact of the heavy financial burden of the refugees on Zambia by providing UNHCR with the financial and logistical assistance needed to implement its development programmes in the areas hosting refugees. |
Поскольку Замбия несет в этой связи чрезмерную финансовую нагрузку, она обращается к сообществу доноров с призывом выделить УВКБ финансовую и материальную помощь, которая позволила бы Управлению осуществить программы развития в зонах приема беженцев и тем самым оказать помощь Замбии. |
Angola, Bangladesh, Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Malawi, Mozambique, Niger, Papua New Guinea, Rwanda, Sierra Leone, Zambia |
Ангола, Бангладеш, Гвинея-Биссау, Замбия, Лесото, Либерия, Малави, Мозамбик, Нигер, Папуа-Новая Гвинея, Руанда, Сьерра-Леоне |
Andorra, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Eritrea, Fiji, Finland, Haiti, Malaysia, Mali, Spain, Zambia: draft resolution |
Ангола, Андорра, Буркина-Фасо, Гаити, Замбия, Испания, Камерун, Конго, Малайзия, Мали, Фиджи, Финляндия, Эритрея: проект резолюции |
Abstaining: Argentina, Botswana, Brazil, Burundi, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Mexico, Nepal, Nigeria, Peru, Republic of Korea, Republic of the Congo, Russian Federation, Rwanda, Zambia. |
Воздержались: Аргентина, Ботсвана, Бразилия, Бурунди, Замбия, Колумбия, Мексика, Непал, Нигерия, Перу, Республика Конго, Республика Корея, Российская Федерация, Руанда, Сальвадор, Чили и Эквадор. |
Armenia, Austria, Azerbaijan, China, Germany, Italy, Japan, Kazakhstan, Mauritius, Mongolia (14/16),a Republic of Korea, Slovenia and Zambia |
Австрия, Азербайджан, Армения, Германия, Замбия, Италия, Казахстан, Китай, Маврикий, Монголия (14/16)а, Республика Корея и Словения |
Chile, China, Cuba, Guatemala, India, Lesotho, Nigeria, Pakistan, Republic of Korea, Romania, Senegal, South Africa and Zambia: draft resolution |
Гватемала, Замбия, Индия, Китай, Куба, Лесото, Нигерия, Пакистан, Республика Корея, Румыния, Сенегал, Чили и Южная Африка: проект резолюции |
Bangladesh, Brazil, Colombia, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Italy, Kenya, Nigeria, South Africa, Spain, Thailand, United States of America and Zambia |
Бангладеш, Бразилия, Гватемала, Доминиканская Республика, Замбия, Испания, Италия, Кения, Колумбия, Нигерия, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Таиланд и Южная Африка |
Mr. Stagno, speaking on behalf of the sponsors, announced that Angola, Antigua and Barbuda, Dominica, Estonia, Liberia, Mali, Mozambique, Samoa and Zambia had joined the list of sponsors of the draft resolution and that Comoros had withdrawn. |
Г-н Стагно, выступая от имени соавторов, говорит, что Ангола, Антигуа и Барбуда, Доминика, Замбия, Либерия, Мали, Мозамбик, Самоа и Эстония присоединились к списку авторов проекта резолюции, а Коморские Острова вышли из числа соавторов. |
Mr. Musambachime (Zambia) said that his delegation reaffirmed its opposition to the inclusion of the item, but recalled that, at the fifty-eighth session, the Committee had rejected the recommendation for inclusion of the item but had urged dialogue on the matter. |
Г-н Мусамбачиме (Замбия) говорит, что его делегация вновь заявляет о том, что она возражает против включения данного пункта, но напоминает, что на пятьдесят восьмой сессии Комитет отклонил рекомендацию о включении данного пункта, однако настоятельно призвал к проведению диалога по этому вопросу. |
Armenia, Belgium, Canada, Kenya, Liechtenstein, Mozambique, Norway, Rwanda, Sierra Leone, Switzerland, Trinidad and Tobago and Zambia: draft resolution |
Армения, Бельгия, Замбия, Канада, Кения, Лихтенштейн, Мозамбик, Норвегия, Руанда, Сьерра-Леоне, Тринидад и Тобаго и Швейцария: проект резолюции |
Other Parties, such as Zambia, have organized discussions, dissemination of information and consultative workshops on climate change issues, inviting all stakeholders, to encourage and stimulate interest in climate change in the various sectors of the national economy. |
Другие Стороны, такие, как Замбия, организовали дискуссии, распространение информации и консультативные рабочие совещания по вопросам изменения климата с участием всех заинтересованных сторон для поощрения и стимулирования интереса к вопросам изменения климата в различных отраслях национальной экономики. |
UNDP assisted in formulating national strategic plans and frameworks in Botswana and Zimbabwe among others; establishing a new ministry in Côte d'Ivoire; and strengthening national AIDS councils or similar bodies in countries including Burundi, Kenya and Zambia. |
ПРООН оказывала помощь в разработке национальных стратегических планов и рамочных программ в Ботсване и Зимбабве, а также в других странах; в создании нового министерства в Кот-д'Ивуаре; и в укреплении национальных советов по СПИДу или аналогичных органов в таких странах, как Бурунди, Кения и Замбия. |
The Summit also elected His Excellency President Rupiah Bwezani Banda of the Republic of Zambia and His Excellency President Jacob Gedleyihlekisa Zuma of the Republic of South Africa as Chairperson and Deputy Chairperson of the SADC Organ on Politics, Defence and Security Cooperation respectively. |
Участники Совещания избрали также Его Превосходительство президента Республики Замбия Рупиа Бвезани Банду и Его Превосходительство президента Южно-Африканской Республики Джейкоба Гедлейлекиса Зуму Председателем и заместителем Председателя Органа по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности САДК, соответственно. |
Zambia welcomed United Nations leadership on climate change and desertification and hoped to see the convention on desertification raised to the level of the other two Rio conventions, that on climate change and that on biodiversity, by the time of the Conference. |
Замбия приветствует лидирующую роль Организации Объединенных Наций в решении проблемы изменения климата и борьбе с опустыниванием и надеется, что ко времени проведения Конференции конвенция об опустынивании достигнет уровня двух других конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро - об изменении климата и биоразнообразии. |
Ms. Langiwe Chandi, Acting Principal Energy Officer, Renewable Energy and Energy Management, Department of Energy, Ministry of Energy and Water Development, Zambia |
Г-жа Лангиве Чанди, исполняющая обязанности главного сотрудника по энергетическим вопросам, отдел возобновляемых источников энергии и энергопользования, Департамент энергетики, Министерство энергетики и развития водного хозяйства, Замбия |
The 2009, UNCTAD's Least Developed Countries Report indicated that Zambia belongs to different groups of countries: minerals exporters in export specialization, net food exporters and net exporters of agricultural raw materials in net agricultural trade. |
2009 года было указано, что Замбия принадлежит к разным группам стран: к категории экспортеров минерального сырья по экспортной специализации, категории чистых экспортеров продовольствия и категории чистых экспортеров сельскохозяйственного сырья по чистым показателям сельскохозяйственной торговли. |
Interregional: Botswana, Burundi, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Namibia, Rwanda, Sudan, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabwe |
Межрегиональный проект: Ботсвана, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Мадагаскар, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Судан, Уганда, Эфиопия |
(e) 11 States Parties reported the completion of their Article 5 obligations: Albania, France, Greece, Guatemala, Malawi, Rwanda, Suriname, Swaziland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia and Zambia. |
ё) 11 государств-участников сообщили о завершении своих обязательств по статье 5: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Греция, Замбия, Малави, Руанда, Свазиленд, Суринам, Тунис и Франция. |
Zambia has proposed that the 10th Meeting of States Parties to the Mine Ban Treaty establish a new Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance in order to exchange information and develop plans and strategies to ensure: |
Замбия предлагает, чтобы десятое Совещание государств - участников Конвенции о запрещении мин учредило новый Постоянный комитет по ресурсам, сотрудничеству и содействию, с тем чтобы обмениваться информацией и разрабатывать планы и стратегии с целью обеспечить: |
In that case, the British High Court, while accepting that Zambia "is a poor country", stressed that it was concerned with the "legal questions" raised by the applications before it and "not with questions of morality or humanity". |
При рассмотрении этого дела Высокий суд Англии признал, что Замбия "является бедной страной", в то же время подчеркнув, что его беспокоят "юридические вопросы", поднятые в поданных ему заявлениях, а не "вопросы морали или гуманности". |
Brazil, Ecuador, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Nepal, Nigeria, Peru, Thailand, Viet Nam and Zambia |
Бразилия, Вьетнам, Гайана, Гана, Гватемала, Замбия, Индия, Мексика, Непал, Нигерия, Перу, Таиланд и Эквадор |