After winning all their home games, Zambia failed to get a result away from home and did not qualify for the World Cup. |
После побед во всех домашних матчах Замбия не смола показать результат в гостевых и не получила право на участие в мундиале. |
Zambia Seventh report 5 March 1985 22 February 1993 |
Замбия Седьмой доклад 5 марта 1985 года 22 февраля 1993 года |
The PTA investment promotion forum, originally planned for November at Lusaka, Zambia, was postponed until January 1994. |
Форум по развитию инвестиций в рамках ЗПТ, который первоначально планировалось провести в ноябре в Лусаке, Замбия, был перенесен на январь 1994 года. |
As at 29 February 1996, military contingent personnel were provided to UNAMIR by Ghana, India, Malawi, Nigeria, Senegal and Zambia. |
По состоянию на 29 февраля 1996 года воинские контингенты для МООНПР предоставляли Гана, Замбия, Индия, Малави, Нигерия и Сенегал. |
Ratification: Zambia (9 November 1995) |
Ратификация: Замбия (9 ноября 1995 года) |
Burkina Faso, Kenya, Mauritius, Mozambique and Zambia are among the countries that have made most headway during 1994 in drafting the CSN. |
К странам, добившимся наибольших успехов в 1994 году в составлении ДНС, относятся Буркина-Фасо, Кения, Маврикий, Мозамбик и Замбия. |
In conclusion, I would like to state that Zambia will remain actively committed to achieving these priorities in the framework of the United Nations. |
В заключение я хотел бы сказать, что Замбия по-прежнему активно привержена достижению этих приоритетных задач в рамках Организации Объединенных Наций. |
Mr. Kasanda (Zambia): Development has emerged as the most urgent and compelling challenge facing the United Nations and the entire international community. |
Г-н Касанда (Замбия) (говорит по-английски): Развитие стало самой неотложной и настоятельной задачей, стоящей перед Организацией Объединенных Наций и всем международным сообществом. |
Accession: Zambia (15 November 1994) |
Присоединение: Замбия (15 ноября 1994 года) |
Many African countries already make a major contribution to peace-keeping - Ghana, Egypt, Botswana, Zimbabwe and Zambia, to mention just some. |
Многие африканские страны уже вносят серьезный вклад в поддержание мира - Гана, Египет, Ботсвана, Зимбабве и Замбия, - вот лишь несколько. |
In this regard, Zambia endorses the appeal made by President Nelson Mandela for international support to South Africa to enable the effective implementation of its reconstruction and development programme. |
В этой связи Замбия поддерживает призыв президента Нельсона Манделы к международной поддержке Южной Африки, с тем чтобы обеспечить эффективное осуществление программы по восстановлению и развитию этой страны. |
Sustained international assistance to Angola will be necessary in the post-agreement era and Zambia will continue to assist the people of Angola during this period. |
Постоянная международная помощь Анголе будет необходима и после заключения соглашения, и Замбия будет продолжать оказывать помощь народу Анголы в этот период. |
As a gesture of solidarity with the people of Mozambique, Zambia has made a modest contribution to the United Nations peace-keeping operation. |
Замбия, в знак солидарности с народом Мозамбика, внесла свой скромный вклад в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Mr. CHABALA (Zambia) said his delegation trusted that ONUSAL would be successfully concluded, but was greatly concerned over the Mission's precarious financial situation. |
Г-н ЧАБАЛА (Замбия) выражает уверенность своей делегации в том, что МНООНС будет успешно завершена, однако указывает, что она серьезно обеспокоена неустойчивым финансовым положением Миссии. |
IMO is currently developing a regional project to assist countries bordering Lake Tanganyika (Burundi, Tanzania, Zaire and Zambia) to harmonize lake navigation and transport regulations. |
В настоящее время ИМО разрабатывает региональный проект по оказанию помощи странам, границы которых проходят по озеру Танганьика (Бурунди, Заир, Замбия и Танзания), в целях согласования правил озерного судоходства и транспорта. |
African States: Burkina Faso, Egypt, Liberia, United Republic of Tanzania, Zaire, Zambia |
Группа африканских государств: Буркина-Фасо, Египет, Либерия, Объединенная Республика Танзания, Заир, Замбия |
Mr. KASANDA (Zambia) said that there was only one China and Taiwan was a part of it. |
Г-н КАСАНДА (Замбия) говорит, что существует только один Китай, и Тайвань является его частью. |
Mr. NAMAKANDO (Zambia) said that his delegation had not been impressed with the pace of negotiations in the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Г-н НАМАКАНДО (Замбия) говорит, что его делегация не удовлетворена темпами переговоров в рамках Межправительственного комитета по ведению переговоров. |
Mr. Kasanda (Zambia): The issue of the American embargo against Cuba has been around for more than 37 years. |
Г-н Касанда (Замбия) (говорит по-английски): Вопрос об американской блокаде против Кубы существует вот уже более 37 лет. |
Mr. KASANDA (Zambia) said that the ILO Convention was for the moment still at the ratification stage. |
Г-н КАСАНДА (Замбия) говорит, что Конвенция МОТ в настоящее время еще находится на этапе ратификации. |
Zambia still believes, however, that the parties will harness the moral courage and the political will that are necessary to return to the peace process. |
Замбия, однако, по-прежнему верит в способность сторон мобилизовать нравственное мужество и политическую волю, необходимые для возвращения на путь мирного процесса. |
Burundi and Zambia requested advisory services and offered to meet all related expenses, but the missions did not take place because of impediments in those countries. |
Бурунди и Замбия обратились к нему с просьбой предоставить консультативные услуги и предложили оплатить все связанные с этим расходы, однако эти услуги не были оказаны в силу затруднений, возникших в этих странах. |
Several of these countries appeared to be moving towards an abolitionist stance, among them Nigeria, Republic of Korea, Sierra Leone and Zambia. |
Некоторые из этих стран, как представляется, движутся к отмене смертной казни, среди них Нигерия, Республика Корея, Сьерра-Леоне и Замбия. |
Zambia has always been and will want to continue to be an island of peace. |
Замбия всегда была и всегда будет стремиться к тому, чтобы оставаться островком мира. |
Ghana, Maldives and Zambia, for example, are introducing credit schemes for grass-roots women in both urban and rural areas. |
Например, Гана, Замбия и Мальдивские Острова вводят планы кредитования в интересах работающих на низовом уровне женщин как в городских, так и в сельских районах. |