Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, technically, ours is more of a hunch... Ну вообще-то наша - больше предположение...
Well, actually, I just did the right thing. Ну, вообще-то я просто поступила правильно.
Well, actually, I'm free right now. Я, вообще-то, свободна сейчас.
Well, Han, actually, it's pretty dangerous. Хан, вообще-то, это небезопасно.
Well, that's actually really mature of you. Что же, вообще-то это очень по-взрослому.
Well, actually, I'm in town for a hunting trip. Вообще-то, я приехала в город ради охоты.
Well, actually, they're my late brother's. Вообще-то, это дети моего брата.
Well, she doesn't want you to find out. Вообще-то, она не хочет чтоб ты знал.
Well, actually, we like to believe that we work for the truth. Вообще-то, мы привыкли думать, что работаем ради правды.
Well, actually, here's the thing. Вообще-то, дело вот в чем.
Well, Blair didn't really give me much choice. Вообще-то, Блэр не оставила мне выбора.
Well, she is the world's foremost authority on ll Tornado. Вообще-то она самый известный специалист по Торнадо.
Well, Mr. Gilroy is in the system with the Department of Homeless Services. Вообще-то Мр Гилрой состоит на учете Управления по делам бездомных.
Well, Mount Rushmore is actually a sculpture. Вообще-то гора Рашмор - это скульптура.
Well, actually, that was a proper question. Вообще-то, это был надлежащий вопрос.
Well, actually, it had a lot to do with George's comment. Вообще-то, большую роль сыграл комментарий Джорджа.
Well... Ian wanted her out the front as a matter of fact, with the customers. Ну... вообще-то Иан хотел, чтобы она занималась с клиентами.
Well, I mean, he did skip Earth when listing the planets. Ну, вообще-то он забыл назвать Землю, когда перечислял планеты.
Well, daniel's not exactly having a dry spell. Ну вообще-то Дэниел тоже не ангел.
Well, actually, I'm surrounded by friends. Ну, вообще-то, я окружён друзьями.
Well, we actually have something to celebrate... Ну, вообще-то, повод есть...
Well, yes, as a matter of fact, you are. Ну, да, вообще-то вы меня задержали.
Well, this is actually my neighbor's truck. Эм, вообще-то этот пикап соседа.
Well, it's the King, actually. Ну, вообще-то, это король.
Well, purchasing is not my department, actually. Закупки не по моей части, вообще-то.