| Well, technically, ours is more of a hunch... | Ну вообще-то наша - больше предположение... |
| Well, actually, I just did the right thing. | Ну, вообще-то я просто поступила правильно. |
| Well, actually, I'm free right now. | Я, вообще-то, свободна сейчас. |
| Well, Han, actually, it's pretty dangerous. | Хан, вообще-то, это небезопасно. |
| Well, that's actually really mature of you. | Что же, вообще-то это очень по-взрослому. |
| Well, actually, I'm in town for a hunting trip. | Вообще-то, я приехала в город ради охоты. |
| Well, actually, they're my late brother's. | Вообще-то, это дети моего брата. |
| Well, she doesn't want you to find out. | Вообще-то, она не хочет чтоб ты знал. |
| Well, actually, we like to believe that we work for the truth. | Вообще-то, мы привыкли думать, что работаем ради правды. |
| Well, actually, here's the thing. | Вообще-то, дело вот в чем. |
| Well, Blair didn't really give me much choice. | Вообще-то, Блэр не оставила мне выбора. |
| Well, she is the world's foremost authority on ll Tornado. | Вообще-то она самый известный специалист по Торнадо. |
| Well, Mr. Gilroy is in the system with the Department of Homeless Services. | Вообще-то Мр Гилрой состоит на учете Управления по делам бездомных. |
| Well, Mount Rushmore is actually a sculpture. | Вообще-то гора Рашмор - это скульптура. |
| Well, actually, that was a proper question. | Вообще-то, это был надлежащий вопрос. |
| Well, actually, it had a lot to do with George's comment. | Вообще-то, большую роль сыграл комментарий Джорджа. |
| Well... Ian wanted her out the front as a matter of fact, with the customers. | Ну... вообще-то Иан хотел, чтобы она занималась с клиентами. |
| Well, I mean, he did skip Earth when listing the planets. | Ну, вообще-то он забыл назвать Землю, когда перечислял планеты. |
| Well, daniel's not exactly having a dry spell. | Ну вообще-то Дэниел тоже не ангел. |
| Well, actually, I'm surrounded by friends. | Ну, вообще-то, я окружён друзьями. |
| Well, we actually have something to celebrate... | Ну, вообще-то, повод есть... |
| Well, yes, as a matter of fact, you are. | Ну, да, вообще-то вы меня задержали. |
| Well, this is actually my neighbor's truck. | Эм, вообще-то этот пикап соседа. |
| Well, it's the King, actually. | Ну, вообще-то, это король. |
| Well, purchasing is not my department, actually. | Закупки не по моей части, вообще-то. |