| Actually, Congressman, better tasting school lunches poll surprisingly well. | Вообще-то, конгрессмен, вкусные школьные обеды неожиданно популярны по данным опросов. |
| I am well informed about French film... | Ну, вообще-то мне интересно французское кино. |
| Actually, I bought mine a Kindle and a well for her village. | Вообще-то, я своей купил букридер, и сделал колодец в её деревне. |
| No. No, he's actually doing really well. | Нет, вообще-то, дела у него идут неплохо. |
| She's actually doing so well, it's crazy. | Вообще-то, так здорово, что просто с ума сойти можно. |
| Actually, Carlton has a basketball team as well. | Вообще-то, в Карлтоне тоже есть баскетбольная команда. |
| And he could really help you with your... well, really everything, actually. | И он бы мог очень помочь тебе с твоим... Ну, по сути дела всем, вообще-то. |
| We've actually been getting along really well recently. | Вообще-то, мы хорошо ладим в последнее время. |
| And I was wondering... well, actually, Holly thought that you might have some ideas. | И я подумал... хотя вообще-то это Холли подумала что у тебя могут быть идеи. |
| Right, well, actually it turns out... | Да, ну, вообще-то так вышло... |
| It's a holiday first established, well, today actually, with the Captain's permission. | Это праздник, впервые учрежденный, ну, вообще-то сегодня, конечно, если капитан разрешит. |
| Actually two blocks away, he doubled back and, well... he lost them. | Вообще-то, через два квартала, он запутал нас и мы, ну... потеряли его. |
| As a matter of fact, he reviewed his will with me, and I know full well what was coming to me and to my son, Daniel. | Вообще-то, он написал свое завещание на меня и я прекрасно знаю, что переходило ко мне и к моему сыну, Дэниелу. |
| Yes, well, I've showered, actually, but corn oil is persistent, so... | Ну, вообще-то я принял душ, но запах от кукурузного масла такой стойкий, так что... |
| Okay, well, actually, technically, I'm not old enough to get into your... | Ладно, но вообще-то я не того возраста, чтобы ходить в ваш... |
| Actually, I don't think I know you quite well enough yet, Sophie. | Вообще-то, я не думаю, что знаю тебя достаточно хорошо. |
| All right, well, you know, you don't actually. | Ясно, ну, знаешь, вообще-то ты не должна. |
| Actually, I don't really know what I'd like, so I may as well stay here until my appointment. | Вообще-то, я не знаю, чего бы я хотел, поэтому я останусь здесь до приема. |
| well, actually, it just passed inspection. | Ну вообще-то дом пока только проверку прошёл. |
| Well, it's actually bad news for the older people as well. | Ну, вообще-то плохие новости для людей постарше тоже. |
| Well, unfortunately, mine's alive and well. | Ну, вообще-то, моя жива и здорова. |
| Well, then I might as well do this. | Ну, вообще-то я могу сделать вот так. |
| Well, I manage pretty well on tea and toast. | Вообще-то мне хватает чая и тостов. |
| Well, actually they've spoken to each other on the phone, and they hit it off well. | Вообще-то, они уже общались по телефону, и они друг другу понравились. |
| Actually, before that happened, everything was going really well. | Вообще-то, прежде чем это случилось, всё шло действительно хорошо. |