| Well, I don't really look at their faces much. | Ну, я вообще-то не рассматривал лица. |
| Well, happens to be a rather... confidential sort of thing... but you might make a nice bit of money. | Ну, вообще-то это довольно конфиденциально но ты сможешь заработать неплохие деньги. |
| Well, actually, you see, it's a relatively harmless drug. | Ну, вообще-то, видите ли, это относительно безвердный наркотик. |
| Actually, I turned 56 last Thursday. Well, there you go. | Вообще-то, мне стукнуло 56 в прошлый четверг. |
| Well, you know, I'm pretty terrible, actually. | Знаешь, весьма хреново, вообще-то. |
| Well, he doesn't actually kill them here, you know. | Вообще-то, он не убивает здесь. |
| Well, actually, Mel, it is about them. | Вообще-то, Мэл, это из-за них. |
| Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here. | Сегодня мои родители празднуют 50 лет, вообще-то я забегаю вперед. |
| Well, actually, they don't eat from the tops of trees. | Вообще-то, они не едят с верхушек деревьев. |
| Well, actually, it's not that far. | Вообще-то, свадьба не за горами. |
| Well, I didn't want to upset you on your wedding weekend. | Вообще-то я не собирался расстраивать тебя на свадьбе. |
| Well, there's a little bit of a problem. | Вообще-то, есть одна маленькая проблема. |
| Well, I can't really do that. | Вообще-то я не могу этого сделать. |
| Well, for the record, I think I'm a really cool boss. | Вообще-то я считаю себя очень крутым боссом. |
| Well, I am 17, but I do look really young. | Вообще-то мне семнадцать, просто я выгляжу моложе. |
| Well, after all, I am on shore leave. | Ну, вообще-то, я ведь в увольнении. |
| Well, actually I got a little sick. | Ну, вообще-то я слегка приболел. |
| Well, to be fair, I am standing in your flat. | Ну вообще-то я стою в твоей квартире. |
| Well, actually, we did date for a while, but... | Ну, вообще-то, мы и правда встречались... |
| Well, frankly, she asked for you. | Ну, вообще-то она позвала тебя. |
| Well, apparently, little dude's got big plans. | Ну, вообще-то, у паренька большие планы. |
| Well, actually, he's going to be away at a conference. | Ну, вообще-то, он собирается поехать на конференцию. |
| Well, actually, I did dig up one thing. | Ну, вообще-то, я кое-что накопала. |
| Well, I was going to give that assignment to you. | Я вообще-то собирался поручить это задание тебе. |
| Well, it did, actually, but I just assumed that you were celebrating. | Вообще-то да, но я предположила, что вы отмечаете. |