Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, I don't really look at their faces much. Ну, я вообще-то не рассматривал лица.
Well, happens to be a rather... confidential sort of thing... but you might make a nice bit of money. Ну, вообще-то это довольно конфиденциально но ты сможешь заработать неплохие деньги.
Well, actually, you see, it's a relatively harmless drug. Ну, вообще-то, видите ли, это относительно безвердный наркотик.
Actually, I turned 56 last Thursday. Well, there you go. Вообще-то, мне стукнуло 56 в прошлый четверг.
Well, you know, I'm pretty terrible, actually. Знаешь, весьма хреново, вообще-то.
Well, he doesn't actually kill them here, you know. Вообще-то, он не убивает здесь.
Well, actually, Mel, it is about them. Вообще-то, Мэл, это из-за них.
Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here. Сегодня мои родители празднуют 50 лет, вообще-то я забегаю вперед.
Well, actually, they don't eat from the tops of trees. Вообще-то, они не едят с верхушек деревьев.
Well, actually, it's not that far. Вообще-то, свадьба не за горами.
Well, I didn't want to upset you on your wedding weekend. Вообще-то я не собирался расстраивать тебя на свадьбе.
Well, there's a little bit of a problem. Вообще-то, есть одна маленькая проблема.
Well, I can't really do that. Вообще-то я не могу этого сделать.
Well, for the record, I think I'm a really cool boss. Вообще-то я считаю себя очень крутым боссом.
Well, I am 17, but I do look really young. Вообще-то мне семнадцать, просто я выгляжу моложе.
Well, after all, I am on shore leave. Ну, вообще-то, я ведь в увольнении.
Well, actually I got a little sick. Ну, вообще-то я слегка приболел.
Well, to be fair, I am standing in your flat. Ну вообще-то я стою в твоей квартире.
Well, actually, we did date for a while, but... Ну, вообще-то, мы и правда встречались...
Well, frankly, she asked for you. Ну, вообще-то она позвала тебя.
Well, apparently, little dude's got big plans. Ну, вообще-то, у паренька большие планы.
Well, actually, he's going to be away at a conference. Ну, вообще-то, он собирается поехать на конференцию.
Well, actually, I did dig up one thing. Ну, вообще-то, я кое-что накопала.
Well, I was going to give that assignment to you. Я вообще-то собирался поручить это задание тебе.
Well, it did, actually, but I just assumed that you were celebrating. Вообще-то да, но я предположила, что вы отмечаете.