| Well. that would be the safest move. | Вообще-то, это было бы наиболее безопасно. |
| Well, in truth, I suspect otherwise. | Вообще-то, я думаю, все не совсем так. |
| Well, actually, I'm here under protest. | Вообще-то, я здесь против своей воли. |
| Well, actually, miss Daisy didn't drive the car. | Ну, вообще-то, мисс Дейзи не умела водить. |
| Well, actually, we're going for sushi tonight. | Ну, вообще-то мы сегодня вечером идем есть суши. |
| Well, you didn't exactly have to. | Ну, и ты, вообще-то, не должен был. |
| Well, actually, yes, any more... hombre. | Ну, вообще-то, да, больше... приятель. |
| Well, it's quite simple really. | Ну, вообще-то это довольно просто. |
| Well, actually, I think we need it for more than an hour. | Ну, вообще-то, я думаю, что комната понадобиться нам более чем на час. |
| Well, two of them, actually, but one's a patient. | Ну, вообще-то, оба доктора, но один из них пациент. |
| Well, actually, I need all my money. | Ну, вообще-то у меня лишних денег нет. |
| Well, actually we never decided that. | Ну, вообще-то мы это еще не решили. |
| Well, actually, it was me. | Ну, вообще-то, это был я. |
| Well, you wouldn't actually be planting things. | Что ж, вообще-то, вы ничего сажать не будете. |
| Well, that's great and everything, But actually we have an appointment tomorrow - At billingsley. | Это отлично и все такое, но вообще-то у нас завтра встреча в Биллингсли. |
| Well, I'm not much interested in dating these days. | Вообще-то, я не сильно заинтересована в свиданиях на данный момент. |
| Well, actually, I could just bring some by. | Вообще-то, я бы и сама могла занести. |
| Well actually, at the moment Alicia is working on a pro bono. | Вообще-то сейчас Алисия работает над делом по программе бесплатной юридической помощи. |
| Well, actually that's not who I meant. | Вообще-то я не ее имел в виду. |
| Well, actually, it's just basic chemistry, but thank you, Jesse. | Вообще-то, это просто законы химии, но все равно спасибо, Джесси. |
| Well, actually, I was just thinking I deserve a higher job title than junior designer. | Вообще-то, я просто думала, что заслуживаю поста повыше, чем младший дизайнер. |
| Well, it sounds like Odum got close. | Ну, вообще-то Одум подобрался к нему довольно близко. |
| Well, you ruined Theissens' life by releasing that video. | Ну вообще-то Вы разрушили жизнь Зиссена, опубликовав то видео. |
| Well, actually, one in 8,000. | Ну, вообще-то, одни на 8000. |
| Well, actually, this never happened twice. | Ну, вообще-то, этого никогда не было дважды. |