Well, once a body's been exposed like this, you can't tell how muscly they were. |
Вообще-то, если тело в таком состоянии, нельзя сказать, насколько мускулистым оно было. |
Well, to be honest with you, you're the only person I've met today who hasn't tried to scratch my back. |
Вообще-то, честно говоря, вы - единственный человек за сегодня, кто не попытался почесать мне спинку. |
Well, actually, to be quite frank, I'm looking for a friend... of your mama's, a guy called Johnny Favorite. |
Вообще-то, если честно, я ищу приятеля вашей мамы, Джонни Фэйврита. |
I found a spell... Well, five actually, but they all have their own down side. |
Я нашла заклинание... вообще-то пять, но у каждого есть обратная сторона. |
Well, actually, given his low socioeconomic status, it is highly improbable he would have been able to afford law school. |
Вообще-то, учитывая его низкий социально-экономический статус, маловероятно, что он мог позволить себе учиться в юридической школе. |
Well, it's... It's actually addressed to you. |
Ну, вообще-то, она пригласила тебя. |
Well, actually, it's called "Brian and Stewie." |
Хотя вообще-то он называется "Брайан и Стьюи". |
Well, that's probably not a good idea. |
Ну, вообще-то это не самая лучшая идея. |
Well, actually, they have a choice. |
Так, вообще-то у них есть выбор |
Well, actually, I'm from the past, but that's beside the point. |
Ну, вообще-то, я из прошлого, но это к делу не относится. |
Well, it's practical, by far the easiest. |
Ну, вообще-то, все было просто. |
Well to be honest, I'm moving in with my girlfriend, and you just never know... |
Ну, вообще-то, я переезжаю к своей девушке, и вам не понять... |
Well, it's tradition, so - you better... |
Ну, вообще-то это традиция уже, так что... |
Well, in real life, I do it low. |
Нет, вообще-то я держу ее ниже. |
Well, no, I'm not actually your... |
Нет, ну вообще-то я не... |
Well, actually, it-it kind of makes sense, you know, because technically, he's not my real father. |
Вообще-то, в этом есть смысл, потому что, технически, он мне не отец. |
Well, actually, I do have a theory of me own about your dream, - if you'd like to hear it. |
Вообще-то, у меня есть собственная теория насчёт вашего сна, если хотите выслушать. |
Well, ghouls, and, no, they didn't complain, - 'cause we found three. |
Вообще-то, вампиров, и никто не жаловался, ведь мы нашли трёх. |
Well, I'd hate to ruin the moment for you but I think that I'm actually going through a rite of passage here too. |
Ну, я не хочу портить тебе момент, но я думаю, что я вообще-то тоже прохожу обряд посвящения. |
Well, he didn't actually go there with me. |
Нет, вообще-то, он не ходил со мной. |
Well, actually, this is my house, so I can go wherever I want. |
Ну, вообще-то это мой дом, поэтому я могу идти, куда хочу. |
Well, actually, I guess this would be our first date, I guess. |
Ну, вообще-то, думаю сегодня должно было быть первое свидание. |
Well, actually, it was Roz's idea, but I think she might have something, you know. |
Ну, вообще-то это была идея Роз но, знаешь, может она и права. |
Well, actually, they meet on the Internet, and I visited their website yesterday for the first time. |
Ну, вообще-то, они общаются через Интернет и лишь вчера я впервые посетил их сайт. |
Well, that's not really an object, but we'll make it work. |
Ну, это вообще-то не тема, но, ладно, сгодится. |