Well, that is exactly what he did, in fact. |
Вообще-то, он сделал то же самое. |
Well, there's not really that much room in my bed, but I think we can make it work. |
Вообще-то, у меня не очень широкая кровать, но, думаю, мы что-нибудь придумаем. |
Well, actually, he has fractures too, to an arm and a leg. |
Вообще-то у него ещё трещины в кости - в руке и ноге. |
Well, actually, it's been... It's been building for a while. |
Вообще-то меня давно... Давно ее работа не устраивала. |
Well, there is one thing she could do, but I don't think she'd like it. |
Вообще-то кое-что она могла бы сделать, но не думаю, что ей это понравится. |
Well, actually, bankruptcy is not as big a deal as everybody makes of it. |
Вообще-то, банкротство не такая страшная штука, как все все считают. |
Well, he actually told me I am starting to get trained with the team tomorrow. |
Вообще-то он мне сказал, что я завтра тренируюсь со всеми. |
Well he was armed, he had an axed raised. |
Вообще-то он был вооружен - держал наготове топор |
Sure. Well, whatever, I borrowed it from my IRA and if I don't pay it back... |
Ну вообще-то я взял их со своей ИРА и если не верну назад... |
Well, I'm not really, I mean... |
Ну, вообще-то я, в смысле... |
Well, actually, Mr. Ferrara, we suspect you of having a police errand boy of your own, and that's why we're here. |
Ну, вообще-то, мистет Феррара, мы подозреваем вас в наличии собственного мальчика на побегушках в полиции. |
Well, yes, sir, we have, but our friend went to go call us a car, so... |
Ну вообще-то да, сэр, но наш друг уже ловит нам машину, так что... |
Well, actually, I checked with your staff and they said that you have a free half hour. |
Ну, вообще-то, в вашем аппарате мне сказали, что у вас есть свободные полчаса. |
Well, I have made up my mind. |
Ну, вообще-то я уже всё решил. |
Well, I guess that's the way it is with all us guys from Brooklyn. |
Ну, вообще-то, парни из Бруклина все такие. |
Well, I'm kind of in the middle of something here. |
Ну, я тут вообще-то кое-чем занята. |
Well, it's not a baby yet and I'm not keeping it. |
Ну, вообще-то это еще и не совсем ребенок. |
Well, it's what happens, actually, when things like this occur. |
Такое вообще-то случается, когда происходят подобные вещи. |
Well, I hate to end this, but I am actually chaperoning the prom. |
Жаль завершать встречу, но я вообще-то дежурю на выпускном. |
Well, I've brought you one of those. |
Я принес вам один экземпляр, вообще-то. |
Well, no, actually it's 30 years old. |
Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет. |
Well, I'm pretty full. I had a big can for lunch. |
Вообще-то я уже сыта - слопала баночку на завтрак. |
Well, actually, her secretary doesn't have you down for 4:00. |
Вообще-то, у ее секретарши не записано вашей встречи в 4. |
Well, Miles asked me to give it to him. |
Вообще-то Майлз попросил меня дать ему это |
Well, actually, it would only be a fair fight with me off the team. |
Вообще-то, это будет честный поединок, только если меня не будет в команде. |