| Well, we never really finalized the divorce. | Вообще-то, мы так и не оформили развод. |
| Well, not "all" over. | Вообще-то, не "все королевство". |
| Well, it was three times. | Вообще-то, это было три раза. |
| Well, no footage of either one, actually. | Вообще-то, на записи не выходивших. |
| Well, actually, I'm here to spy on you. | Вообще-то, я здесь для того, чтобы шпионить за тобой. |
| Well, I was actually hoping that you could tell him that for me. | Вообще-то я надеялся, что ты передашь это от меня. |
| Well, actually, I've got five dogs. | Ну, вообще-то, у меня пять собак. |
| Well, it's not like that. | Ну, вообще-то, не совсем так. |
| Well, actually, she won't let me see any of them. | Ну, вообще-то, она не хочет показывать мне ни одно из них. |
| Well, actually, I never left. | Ну, вообще-то я и не уходил. |
| Well, all of science, really... | Ну, вообще-то, за всей наукой... |
| Well, I'm actually telling you. | Ну, я, вообще-то, ставлю вас в известность. |
| Well, actually, I'm moving in with Niles for a couple of months. | Ну, вообще-то, я на пару месяцев перееду к Найлсу. |
| Well, actually, I'm waiting for a date. | Ну, вообще-то у меня свидание на носу. |
| Well, mom, actually, i... | Ну, мама, вообще-то я... |
| Well, it's not a fruit, though. | Ну, вообще-то это не фрукты. |
| Well, actually, you were the last girl I ever loved. | Ну, и вообще-то ты и последняя, кого я любил. |
| Well, I actually still need 50 hours of practice with a licensed driver. | Ну, вообще-то мне еще нужно 50 часов практики с лицензированным водителем. |
| Well, the truth is we're not actually fishermen... | Дело в том, что мы вообще-то не рыбаки... |
| Well, frankly, I never liked Earthers. | Вообще-то, я никогда не любил землян. |
| Well, actually, I don't need that. | Вообще-то она мне уже не нужна. |
| Well, not only that the guy who did the work disappeared. | Вообще-то не только в этом дело парень, который занимался починкой, исчез. |
| Well, Freddie, I thought we'd go by the radio station. | Вообще-то, Фредди я подумал, что мы могли бы пойти на радио. |
| Well, actually, he's not my husband now. | Вообще-то, и сейчас он мне не муж. |
| Well, it doesn't really matter because I've forgotten what we were talking about. | Вообще-то это неважно, потому что я забыл, о чем мы говорили. |