Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, he did say the mission is level 8. Вообще-то, он сказал, что у миссии доступ 8-го уровня.
Well, actually, I prefer to start in the control room. Вообще-то, я бы хотел начать с поста управления.
Well, I actually met Richard Dean Anderson. Вообще-то, я встречался с Ричардом Дином Андерсеном.
Well, he was, actually, Marcy. Вообще-то, так оно и было, Марси.
Well, I didn't exactly see him. Вообще-то, я не совсем видел его.
Well, actually, I'd like to ask her out. Вообще-то, я бы хотел пригласить её пойти куда-нибудь со мной.
Well, more than a little, actually. Вообще-то, даже лучше, чем "немного".
Well, I really can't talk about it, but it's a very high-profile case. Вообще-то, мне нельзя об этом говорить, но дело очень громкое.
Well... the cows have udders. Ну... у коров, вообще-то, вымя.
Well, it doesn't actually begin in Italy. Ну, вообще-то, не все начинается в Италии.
Well, actually the Colonel has it. Ну, вообще-то, это полковник.
Well, my dad calls me Mrs. Henry. Ну, вообще-то, мой отец называет меня женой.
Well, actually it's not weird. Ну, вообще-то, это не странно.
Well, it didn't work. Ну, вообще-то не очень получалось.
Well, I didn't actually make a note in my diary. Ну, вообще-то я не записала в своём ежедневнике.
Well, actually, that was pretty much it. Ну, вообще-то, почти всё уже сказано.
Well, actually, if you don't mind, Sally... Ну, вообще-то, если ты не возражаешь, Сэлли...
Well, I mean, it's not really for them. Ну, вообще-то она не совсем для них.
Well, actually, I'm dating someone. Ну, вообще-то, я встречаюсь с кое-кем.
Well, it's not exactly a contract. Ну, это вообще-то не контракт.
Well, if I were you, I'd stick to making tea. Вообще-то, на вашем месте я бы не отвлекалась от чая.
Well, actually, Dev and I are stuck... Вообще-то мы, с Дэвом, застря...
Well, you and I aren't exactly married. Вообще-то, мы с тобой не совсем женаты.
Well, I reckon he had more motive to murder her. Вообще-то, у него было куда больше причин убить ее.
Well, actually I have an announcement too. Вообще-то, у меня тоже есть объявление.