Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, it's just what happened. Ну, вообще-то, так и случилось.
Well, I don't care. Ну, мне вообще-то все равно.
Well, actually, I've come around on hipsters. Ну, вообще-то, я обхожу хипстеров.
Well, actually Kurt and I just found out about this on Monday. Ну, вообще-то Курт и я узнали об этом только в понедельник.
Well, you weren't exactly wearing a poker face. Ну, вообще-то, по-твоему лицу можно было догадаться.
Well, the thing is, I already said that we could. Ну, вообще-то, я уже сказал, что сможем.
Well, actually, I was at good shepherd. Ну, вообще-то, я был у доброго пастыря.
Well, actually, I have a load of... Что ж, вообще-то, у меня куча...
Well, actually, we don't. Ну, вообще-то, у нас нет.
Well, actually, a bad year. Да, вообще-то, плохой год.
Well, no, but I'm the first round. Вообще-то, нет, я только первый раунд.
Well, I believe in magic. Вообще-то, я верю в чудеса.
Well, there is something you can do for me. Вообще-то есть кое-что, о чем я тебя хочу попросить.
Well, I was hoping you could give me some advice. Вообще-то, я надеялся, что ты сможешь дать мне совет.
Well, I guess I wonder why we didn't remember our anniversary. Вообще-то, наверное, меня беспокоит, почему мы не вспомнили об этой годовщине.
Well, no, I did that one with Georgina. Ну, вообще-то, я... у меня такое было с Джорджиной.
Well, it's not totally his fault. Ну, вообще-то это не его вина.
Well, Thanksgiving's not for a while. Но День Влагодарения, вообще-то, нескоро.
Well, actually, I shot all of those. Ну, вообще-то, я здесь всё подстрелил.
Well, actually, I was thinking... А почему я? Вообще-то, я думал...
Well, he was provoking people enough. Ну, он вообще-то провоцировал людей.
Well, it is important that we know what he was involved in. Ну, вообще-то нам важно знать, чем он занимался.
Well actually now-now it is kind of funny. Ну вообще-то, теперь это даже весело.
Well, that's kind of your natural state anyway. Ну, вообще-то, это твое обычное состояние.
Well, they don't call me Clever Jake. Ну, вообще-то, меня не умный Джек зовут.