Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Well, the croissant thing's actually kind of impressive when you see it. Ну, эта штука с круассанами вообще-то впечатляет, когда её видишь вживую.
Well, I mean, you kind of are. Ну, вообще-то так и есть.
Well, my short term memory has actually improved. Ну, вообще-то, моя краткосрочная память улучшилась.
Well, I'm actually seeing somebody. Ну, я вообще-то встречаюсь кое-с-кем.
Well, actually nobody comes here the day after the match. Но вообще-то сюда после игры на следующий день никто не ходит.
Well, actually, I'm not sure. Ну, вообще-то, я не уверена.
Well, it is my job, actually. Ну, это и есть моя работа, вообще-то.
Well, not as much, but pretty close. Ну, вообще-то не совсем. но очень близко.
Are you a lawyer now? Well, public defender, actually. Вообще-то, теперь Гарри, после выпуска из юридического.
Well, not everyone does it. Не все это делают, вообще-то.
Well, I didn't at first. Вообще-то сначала я так не думал.
Well, I was the guy with her. Вообще-то, я - тот парень, что с ней спал.
Well, no, but I don't - Seal off the bridge. Вообще-то нет, но я не... Закрыть все выходы.
Well, it's coming right now. Вообще-то именно так всё и будет.
Well, I prefer strip poker, but I'm in. Вообще-то я предпочитаю стрип-покер, но я в игре.
Well, I can't do that, marshal. Вообще-то, я не могу этого сделать, маршал.
Well, I've kind of taken a liking to it. Вообще-то, я уже проникся к ней симпатией.
Well, I've never actually done... Вообще-то, я никогда не делал...
Well, actually, detective Beckett deserves most of the credit. Ну, вообще-то, детектив Беккет заслужила большую часть похвали.
Well, 9th and a half, technically. Ну вообще-то до девятого с половиной.
Well, we need to know what we're calling it for here. Ну, вообще-то нужно знать, на что мы играем.
Well, actually, as your landlord, repairs are my responsibility. Ну вообще-то, как ваш арендодатель я отвечаю за ремонт дома.
Well, actually, he came to me for a little advice. Ну, вообще-то, он пришел ко мне за советом.
Well, he never actually killed anybody yet. Ну, вообще-то он еще никого не убил.
Well, actually, that's a common misconception. Да. Ну вообще-то, это - общее неправильное представление.