| Well, the croissant thing's actually kind of impressive when you see it. | Ну, эта штука с круассанами вообще-то впечатляет, когда её видишь вживую. |
| Well, I mean, you kind of are. | Ну, вообще-то так и есть. |
| Well, my short term memory has actually improved. | Ну, вообще-то, моя краткосрочная память улучшилась. |
| Well, I'm actually seeing somebody. | Ну, я вообще-то встречаюсь кое-с-кем. |
| Well, actually nobody comes here the day after the match. | Но вообще-то сюда после игры на следующий день никто не ходит. |
| Well, actually, I'm not sure. | Ну, вообще-то, я не уверена. |
| Well, it is my job, actually. | Ну, это и есть моя работа, вообще-то. |
| Well, not as much, but pretty close. | Ну, вообще-то не совсем. но очень близко. |
| Are you a lawyer now? Well, public defender, actually. | Вообще-то, теперь Гарри, после выпуска из юридического. |
| Well, not everyone does it. | Не все это делают, вообще-то. |
| Well, I didn't at first. | Вообще-то сначала я так не думал. |
| Well, I was the guy with her. | Вообще-то, я - тот парень, что с ней спал. |
| Well, no, but I don't - Seal off the bridge. | Вообще-то нет, но я не... Закрыть все выходы. |
| Well, it's coming right now. | Вообще-то именно так всё и будет. |
| Well, I prefer strip poker, but I'm in. | Вообще-то я предпочитаю стрип-покер, но я в игре. |
| Well, I can't do that, marshal. | Вообще-то, я не могу этого сделать, маршал. |
| Well, I've kind of taken a liking to it. | Вообще-то, я уже проникся к ней симпатией. |
| Well, I've never actually done... | Вообще-то, я никогда не делал... |
| Well, actually, detective Beckett deserves most of the credit. | Ну, вообще-то, детектив Беккет заслужила большую часть похвали. |
| Well, 9th and a half, technically. | Ну вообще-то до девятого с половиной. |
| Well, we need to know what we're calling it for here. | Ну, вообще-то нужно знать, на что мы играем. |
| Well, actually, as your landlord, repairs are my responsibility. | Ну вообще-то, как ваш арендодатель я отвечаю за ремонт дома. |
| Well, actually, he came to me for a little advice. | Ну, вообще-то, он пришел ко мне за советом. |
| Well, he never actually killed anybody yet. | Ну, вообще-то он еще никого не убил. |
| Well, actually, that's a common misconception. | Да. Ну вообще-то, это - общее неправильное представление. |