| Well, you know, I did. | Вообще-то, я подрезал. |
| Well, I do like duckling. | Вообще-то я люблю утят. |
| Well, actually, I'd love to. | Вообще-то, с удовольствием. |
| Well, actually, I was... | Вообще-то, я собиралась... |
| Well, we don't represent all the employees. | Вообще-то мы не представляем сотрудников. |
| Well, actually, I need some advice. | Вообще-то, мне нужно посоветоваться. |
| Well, he's a workman. | Вообще-то он - рабочий. |
| Well actually, that's none of your business. | Вообще-то это вас не касается. |
| Well, it's not for you. | Вообще-то он не для тебя. |
| Well, actually, it was a sock. | Вообще-то, это был носок. |
| Well, I don't care. | А вообще-то мне плевать. |
| Well, yes... I do train. | Ну, вообще-то я тренируюсь... |
| Well, it is a bit awkward. | Ну, вообще-то неловко. |
| Well, then, how about the report? | Вообще-то дело еще не закрыто. |
| Well, I thought I'd... | Ну я вообще-то думаю... |
| Well, it's a limited engagement. | Вообще-то, приглашения ограничены. |
| Well, it's a really intuitive feature. | Вообще-то, всё интуитивно понятно. |
| Well, he's a cool man. | Вообще-то, он мужик клёвый. |
| Well, actually, I figured it out. | Вообще-то, я сама догадалась. |
| Well, actually, it's very old. | Вообще-то, очень старое. |
| Well, there's one way. | Вообще-то, один есть. |
| Well, I was hoping you'd confess. | Вообще-то я надеялся на признание. |
| Well, actually she figured it out. | Вообще-то, она все вычислила. |
| Well, I'm a little busy. | Вообще-то, я немного занята. |
| Well, the whole field, really. | Вообще-то все поле хотят застроить. |