Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Well - Вообще-то"

Примеры: Well - Вообще-то
Actually, I don't feel that well either. Вообще-то, я тоже себя не очень хорошо чувствую.
Actually, Damon is doing really well. He's... Вообще-то, У Деймона все действительно хорошо.
Actually you know her quite well. Вообще-то вы знаете ее довольно хорошо.
We might actually need a small fee from you as well, dear. Вообще-то, ты должна нам немного заплатить за это, дорогая.
Actually, I'm not feeling so well. Вообще-то, я не очень хорошо себя чувствую.
Man, look, I appreciate your concern, but I'm actually well covered on the menstruation front. Чувак, слушай, я ценю твою заботу, но я, вообще-то, хорошо защищена на менструальном фронте.
I don't know him that well. Вообще-то я его не очень хорошо знаю.
We actually know each other quite well. Вообще-то, мы вполне хорошо друг друга знаем.
I... do something, has already become well... Мне... вообще-то, уже стало хорошо...
Actually, for you as well. Вообще-то, и для тебя тоже.
Actually, there have been some procedural problems in that case as well. Вообще-то, во втором деле тоже возникли проблемы с процедурой.
I didn't really know him too well. Я, вообще-то, не очень хорошо его знал.
I do know her so well, actually. Вообще-то я очень хорошо её знаю.
Okay, well, actually I have to go this way. Ладно, мне, вообще-то, в ту сторону.
Actually, she did quite well. Вообще-то, она вела себя очень хорошо.
Actually, your brother and I are well acquainted. Вообще-то мы с вашим братом хорошо друг друга знаем.
Actually, it's "well," Pacey. Вообще-то, "хорошо", Пэйси.
I didn't know him that well, actually. Я тогда не знал его хорошо, вообще-то.
No, it's actually been going quite well. Нет, вообще-то у нас все довольно хорошо.
In fact, I am so up for having another crazy night, I have prepared as well. Вообще-то я так хотел устроить ещё одну улётную ночь, что тоже подготовился.
No, I mean it's just, well, the past few weeks have been... well, pretty routine, actually. Нет, в смысле, просто последние несколько недель были... ну, вообще-то, довольно обычными.
You'd think she would have thanked me as well. Могла бы, вообще-то, поблагодарить и меня.
Actually, I've got a little bit of business as well, Vinnie. Вообще-то, я здесь немного по делу, Винни.
Actually, sir, I think you'll find this of interest as well. Вообще-то, сэр, я думаю, вы тоже найдёте это интересным.
Actually, we have something else for you as well. Вообще-то, у нас для вас еще кое-что.