| Actually, I don't feel that well either. | Вообще-то, я тоже себя не очень хорошо чувствую. |
| Actually, Damon is doing really well. He's... | Вообще-то, У Деймона все действительно хорошо. |
| Actually you know her quite well. | Вообще-то вы знаете ее довольно хорошо. |
| We might actually need a small fee from you as well, dear. | Вообще-то, ты должна нам немного заплатить за это, дорогая. |
| Actually, I'm not feeling so well. | Вообще-то, я не очень хорошо себя чувствую. |
| Man, look, I appreciate your concern, but I'm actually well covered on the menstruation front. | Чувак, слушай, я ценю твою заботу, но я, вообще-то, хорошо защищена на менструальном фронте. |
| I don't know him that well. | Вообще-то я его не очень хорошо знаю. |
| We actually know each other quite well. | Вообще-то, мы вполне хорошо друг друга знаем. |
| I... do something, has already become well... | Мне... вообще-то, уже стало хорошо... |
| Actually, for you as well. | Вообще-то, и для тебя тоже. |
| Actually, there have been some procedural problems in that case as well. | Вообще-то, во втором деле тоже возникли проблемы с процедурой. |
| I didn't really know him too well. | Я, вообще-то, не очень хорошо его знал. |
| I do know her so well, actually. | Вообще-то я очень хорошо её знаю. |
| Okay, well, actually I have to go this way. | Ладно, мне, вообще-то, в ту сторону. |
| Actually, she did quite well. | Вообще-то, она вела себя очень хорошо. |
| Actually, your brother and I are well acquainted. | Вообще-то мы с вашим братом хорошо друг друга знаем. |
| Actually, it's "well," Pacey. | Вообще-то, "хорошо", Пэйси. |
| I didn't know him that well, actually. | Я тогда не знал его хорошо, вообще-то. |
| No, it's actually been going quite well. | Нет, вообще-то у нас все довольно хорошо. |
| In fact, I am so up for having another crazy night, I have prepared as well. | Вообще-то я так хотел устроить ещё одну улётную ночь, что тоже подготовился. |
| No, I mean it's just, well, the past few weeks have been... well, pretty routine, actually. | Нет, в смысле, просто последние несколько недель были... ну, вообще-то, довольно обычными. |
| You'd think she would have thanked me as well. | Могла бы, вообще-то, поблагодарить и меня. |
| Actually, I've got a little bit of business as well, Vinnie. | Вообще-то, я здесь немного по делу, Винни. |
| Actually, sir, I think you'll find this of interest as well. | Вообще-то, сэр, я думаю, вы тоже найдёте это интересным. |
| Actually, we have something else for you as well. | Вообще-то, у нас для вас еще кое-что. |